Það var einu sinni kaupmaður og átti konu og tvö börn og hét pilturinn Jóhann, en stúlkan María, og hafði hann grætt mjög á verzlun sinni við Indverja.
Жил когда-то купец, у него была жена и двое детей, мальчика звали Йоуханном, а девочку — Марией, и он получал большую прибыль в торговле с жителями Индии.
Eitt sinn tók hann sig upp og ætlaði að flytja sig til Indíalands og er hann var kominn nokkuð áleiðis þá brast á stórviðri. So sá hann að skipið mundi brotna við eyjar nokkurjar er hann hrakti að; so hann greip konuna og börnin og batt þau við eina fjöl og lét á sjóinn. Tók hann síðan aðra fjöl og ætlaði að binda sig á hana, en þá klofnaði skipið eftir endilöngu og sökk allt er í því var. Konuna og börnin rak að landi so hún leysti sig og börnin af fjölinni og gengu þau upp á eyjuna og lofaði hún guð fyrir lífgjöf sína og barna sinna, en angraðist mjög yfir að hafa misst mann sinn. Gengur hún síðan með börnum sínum upp um eyuna. Finnur hún tré mörg með aldinum og tekur hún þau og etur og börn hennar. Finnur hún um síðir eik eina stóra mjög og er hún öll hol innan og tekur hún sér þar bólfestu. Tvær bækur hafði hún haft á sér í hulstri einu og höfðu þær því eigi vöknað og var önnur Nýjatestamenti; so hún fór að kenna börnunum í því svo þau kunnu það orðið á endanum, og hún sagði þeim að guð væri faðir þeirra þó þau sæju hann ekki, sem ætíð hjálpaði þeim. Liðu so fram stundir þar til henni varð illt. Segir hún þá við Jóhann að hann skuli ætíð hafa Guð fyrir augum og biður hún hann að láta sér vera annt um Maríu systur sína og ætlar hún þá að fara að tala til Maríu, en þá dó hún. Hugsa þau hún sofi og liggja þarna yfir henni og hafa sem hægast við sig; en þegar þeim lengir að hún vaknar ekki fara þau að kalla til hennar og taka í handleggina á henni, en þegar það dugar ekki fara þau að gráta og hugsa hún sé reið við sig. Þau sjá að það dugar ekki og liggja so yfir henni í eikinni þar til María sér að pöddur eru að skríða á henni. Fer hún þá að biðja Jóhann að tína pöddurnar af henni, en þær verða æ því meiri og soddan ólykt að þau þola ekki við og verða að fara í burtu. Finna þau þá aðra holueik og fara í hana. Fóru þau eigi víða um eyjuna eins og móðir þeirra hafði bannað þeim.
Однажды он отправился в дорогу, собираясь переселиться в Индию, и когда он проделал некоторый путь, разразилась сильная буря. Он увидел, что корабль разобьётся о какие-то острова, к которым их несло; поэтому он взял жену и детей, привязал их к доске и выпустил в море. Затем он взял другую доску и собирался привязать себя к ней, но тут корабль раскололся вдоль, и всё, что было на нём, утонуло. Жену и детей вынесло на берег, она отвязала себя и детей от доски, они поднялись на остров, и она воздала хвалу Богу за спасение её и её детей, но очень горевала о потере своего мужа. Затем она со своими детьми обошла остров. Она обнаружила там много деревьев с плодами, и она брала их и ела, и дети её тоже. В конце концов она нашла очень большое дерево, полое внутри, и поселилась там. У неё при себе были в футляре две книги, которые не промокли, и одной из них был «Новый Завет»; она стала учить детей по этой книге, так что они в конце концов знали Слово Божие, и она рассказала им, что их отец — Бог, который, хоть они его и не видят, всегда помогает им. Вот прошло время, пока она не заболела. Тогда она сказала Йоуханну, чтобы он всегда чтил Бога, и попросила его заботиться о своей сестре Марии, и она собиралась ещё побеседовать с Марией, но умерла. Они подумали, что она спит, и легли на неё сверху, устроившись как можно удобнее; но когда им показалось, что она долго не просыпается, они стали звать её и брать её за руки, когда же это ни к чему не привело, они заплакали, подумав, что она сердится на них. Они увидели, что ничего не помогает, и оставались рядом с ней внутри дерева, пока Мария не увидела, что по телу ползают личинки. Тогда она попросила Йоуханна почистить её от личинок, но их становилось всё больше, и зловоние стало таким невыносимым, что им пришлось уйти. Тогда они нашли другое полое дерево и поселились в нём. Они не ходили далеко по острову, как запретила им их мать.
En einu sinni þá þau voru við sjó [sáu þau] að skip eitt kom að landi og voru á því svartir menn, og var Jóhann þá tólf ára, en María yngri. Þau skildu þá ekkert hvað þeir töluðu. Þeir svörtu bentu þeim að koma upp í skipið, en María var mjög hrædd; en Jóhann sagðist muna að faðir þeirra hefði verið á landi og haldið margt fólk og hefði einn verið svartur í þjónustu hans. So hann segir að þeim muni vera óhætt að fara upp í skipið þar hann muni eftir því líka að faðir sinn hefði látið þau í hús sem hljóp á sjónum og brotnaði það seinast, — „en faðir okkar batt okkur og móður okkar á fjöl og komustum við þá til lands, en faðir okkar drukknaði.“ Lætur María þá til leiðast og fara þau þá bæði upp í skipið, en skipið fer til einnrar af eyjum þeim er þar voru í grennd. Fyrir eyju þessari réði kóngur einn og færðu skipverjar hönum börnin og voru þau þar hjá kóngi. Átti kóngur þessi í stríði við nágrannaeyjarnar, en fangarnir sem hvorir hertóku voru drepnir [og] étnir. Í þessari eyju trúði konungur á apakött er var mjög stór og ógurlegur. Vildi konungur koma börnunum til að lúta hönum, en Jóhann sagði við systur sína að hann vildi drepa hann. En María sagði að það skyldu þau eigi gera, því þá yrðu þau drepin. Hún segir að annað ráð þyki sér betra: að þau skuli falla fram og biðja Guð að afstýra því að þau þurfi ei að trúa á hann. So hún leggst á bæn; þá heyrðist hljóð í skógnum og var farið að gá hvað um væri að vera. Hafði apakötturinn verið að klifrast upp í eina eik og dottið ofan og lærbrotnað. Var kóngi sagt þetta og kenndi kóngur börnunum það og varð so reiður að hann lét kynda bál og binda börnin á staur og ætlaði að brenna. En þá kom að her frá eyjunum hinum og stríddi á kóng. Varð hann þá að yfirgefa fyrirtækið, en berjast við hina, og hallaði bardaganum á kóng og voru börnin handtekin með öðrum fleirum og flutt til eyjarinnar. Þar var og konungur er tók Jóhann fyrir þræl, en Maríu fyrir ambátt.
Но однажды они были у моря и увидели, как к берегу причалил корабль, и на нём были чёрные люди. Йоуханну было уже двенадцать лет, а Мария была младше. Они не понимали, что те говорили. Чёрные люди показали им знаками подняться на борт. Мария очень боялась, но Йоуханн сказал, что помнит, что их отец, вроде бы, жил на большой земле и держал много слуг, и один из них был чёрным. Поэтому он сказал, что им будет безопасно подняться на борт, ведь он помнит, что у их отца тоже был дом, который бежал по морю и в конце концов разбился:
— Но наш отец привязал нас и нашу мать к доске, и мы добрались до берега, однако наш отец утонул.
Мария дала уговорить себя, и они вдвоём поднялись на борт, и корабль поплыл к одному из островов, что были поблизости. Этим островом правил король, и корабельщики отвели детей к нему, и они стали жить у этого короля. Король воевал с соседними островами, а пленников, которых захватывала каждая из сторон, убивали и съедали. Король этого острова верил в обезьяну, которая была огромной и ужасной. Король захотел, чтобы дети посетили её и поклонились ей. Йоуханн сказал своей сестре, что хочет убить её, но Мария сказала, что они не должны этого делать, поскольку тогда их казнят. Она сказала, что ей больше нравится другое средство: они должны пасть ниц и попросить Бога отвести от них нужду отказаться от веры в него. Итак, она приступила к молитве. Тут в лесу послышался шум, и стали выяснять, что происходит. А это обезьяна полезла на дерево, свалилась с него и сломала ногу. Королю сказали об этом, и король обвинил в этом детей и так разгневался, что велел развести костёр и привязать детей к жерди, чтобы их сжечь. Но тут явилось войско с других островов и напало на короля. Тогда ему пришлось отложить своё намерение и биться с врагами, сражение закончилось не в пользу короля, детей вместе с остальными взяли в плен и отвезли на другой остров. Там тоже был король, который сделал Йоуханна рабом, а Марию — рабыней.
Liðu so fram tímar að Jóhann sagði við Maríu að [hann] vildi reyna að flýja, en hún sagði að þau skyldu gera allt sem þeim væri skipað, trúlega. Einu sinni bar so við að þjónar kóngs koma með fanga og var einn þeirra hvítur; so hann þókti magur til dráps og átti því að ala hann í fangahúsi og færði María hönum alltaf mat. En þegar hún sér að það er hvítur maður biður hún fyrir sér so hann segir að hvur hafi kennt henni að biðja fyrir sér. Hún segir [móðir] sín hafi kennt sér það í holu eikinni og hafi hún gefið sér bók sem segi þeim að biðja Guð fyrir sér; so hann biður hana að lofa sér að sjá bókina. Hún sækir hana og sýnir hönum. Þá segir hann: „Það veit guð að þú ert barn mitt, en áttu engvan bróður?“ Hún segir það vera og segir hann þá að þau séu börn sín og skuli þau því koma og kyssa á hönd sér. Sækir hún þá Jóhann og kyssa þau á hönd föður síns, en [hann] verður aumur yfir því að kona hans er dauð. María gengur síðan fyrir [kóng] og biður hann að veita sér bón sína og það sé sú að drepa sig í staðinn fyrir hvíta fangann í varðhaldinu, því hann sé faðir sinn og sé gamall og magur til átu, — „en ég er þar til betur kjörin“. En kóngur segir og viknar við bæn hennar er hún sagði hönum raunasögu þeirra so hann segist skuli gefa þeim frelsi þegar hingað komi skip hvítra manna. Kom skipið á tilteknum tíma og fengu þau þá lausn og sigldu með því; sigldu síðan til lands þess er það átti heima. Komust þau í þjónustu hjá kóngi; so hann hugsar með sér að eiga Maríu, því hún kunni að vera eins væn og margar fríðari; so hann fékk hennar með samþykki föður hennar. Giftist Jóhann þar einhvurri furstadóttir og gerði kóngur hann að æðsta ráðgjafa sínum, en faðir þeirra var hjá þeim. Og kóngur og María unntust bæði vel og lengi og endar so þessi saga.
Прошло время, и Йоуханн сказал Марии, что хочет попытаться убежать, но она сказала, что они должны добросовестно делать всё, что им прикажут. Однажды случилось так, что слуги короля пришли с пленниками, и один из них был белым; его считали слишком тощим для убийства, и потому его откармливали в тюрьме, и еду ему всегда приносила Мария. А когда она увидела, что это белый человек, то помолилась за него, а он спросил, кто научил её молиться. Она ответила, что этому её научила в дупле дерева её мать, и она дала ей книгу и сказала, что они должны по ней молиться Богу; затем он попросил её позволить ему взглянуть на книгу. Она принесла книгу и показала ему. Тогда он сказал:
— Знает Бог, что ты моё дитя! Но не было ли у тебя брата?
Она ответила, что так оно и есть, и тогда он сказал, что они его дети и потому должны прийти к нему и поцеловать ему руку. Она привела Йоуханна, и они целовали руки своего отца, а тот горевал из-за того, что его жена умерла. Затем Мария пошла к королю и попросила его выполнить её просьбу: чтобы её убили вместо белого пленника в темнице, ведь это её отец, и он стар и тощ для съедения:
— А я лучше подхожу для этого.
Но король растрогался из-за её просьбы и, когда она поведала ему историю их мытарств, сказал, что даст им свободу, как только сюда прибудет корабль белых людей. Корабль пришёл в определённое время, и они получили свободу и уплыли на нём; затем они приплыли в страну, где у них был дом. Они поступили к королю на службу, а тот задумал жениться на Марии, поскольку она была пригожей и многих девушек красивее; и так он взял её в жёны с согласия её отца. Йоуханн женился на дочери какого-то князя, и король сделал его своим главным советником, а их отец жил с ними рядом. Король и Мария любили друг друга долго и счастливо, и так заканчивается этот рассказ.
Источник: Íslenzkar þjóðsögur og ævintýri (1958), Jón Árnason, V. bindi, bls. 216–217.
© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского
Редакция перевода: Speculatorius