Однажды епископ Бриньоульв1 путешествовал по своей епархии; он взял с собой служанку или кухарку, как было принято у важных особ в те времена. На одной пустоши он сделал привал и поставил там палатку; среди прочих, кто сопровождал епископа, был человек по имени Йоун, которого прозвали Йоун Трётли из-за его силы и выносливости. Вечером люди легли спать, и епископ тоже; а рано утром епископ проснулся и разбудил своих слуг, тут он заметил отсутствие этой девушки и сказал, что её похитили чарами аульвы, и ему не нравится, что так случилось. Затем он говорит Йоуну Трётли:
— Ты должен сесть на мою постель, а я собираюсь уйти; но остерегайтесь выходить из палатки, пока я не вернусь; но вот что я скажу тебе, Йоун, — говорит епископ, — если случится так, что девушка придёт к тебе, тогда хватай её и держи, пока я не вернусь, и даже если она будет слёзно умолять тебя отпустить её, постарайся не сделать этого.
Потом епископ взял какой-то прутик, вышел из палатки, начертил три круга вокруг палатки и затем ушёл прочь, так что они не знали, что с ним сталось.
Много времени спустя они увидели бегущую девушку, и на обеих ногах её не было обуви; она вбежала в палатку и ринулась к изголовью постели епископа, словно ей надо было что-то забрать из-под подушки. Йоун схватил её; но она попросила его отпустить её, поскольку её послал епископ и ей нужно спешить. Йоун сказал, что ей придётся остаться, а она вырывалась и просила его отпустить её, но Йоун сказал, что просить бесполезно, потому что уйти она не сможет. У Йоуна было достаточно сил, чтобы удерживать её; но в этот самый миг они увидели двенадцать быстро скачущих всадников; все они были в крашеной одежде, но когда они приблизились к самому внешнему кругу, который епископ начертил вокруг палатки, то словно накололись на остриё, так что они отпрянули, повернули обратно и исчезли, так что люди епископа не знали, что с ними сталось; вскоре пришёл епископ. Он велел связать девушку, поскольку она была не в своём уме2. Оттуда епископ отправился своим путём; а девушка мало-помалу поправлялась. А когда она обрела рассудок, её спросили, где она была и каким образом покинула палатку.
— Когда я уснула, — говорит она, — пришёл ко мне мужчина и вывел меня из палатки; я ничего не понимала, пока не оказалась в какой-то палате, где собралось много народу, и мне велели подняться на возвышение, где было много женщин, и там мне велели сесть на кровать и дали лён, чтобы прясть. А когда появился епископ и послал меня в палатку, у меня не было времени, чтобы завязать шнурки, ведь он приказал мне идти так.
Вот так она закончила свой рассказ.
Епископ Бриньоульв считался в своё время одним из сведущих в обитателях земли и, по рассказам людей, водил знакомство с сокрытым народом и потому твёрдо верил, что они существуют, однако я3 больше не буду писать здесь об этом, хотя мог бы.
1 Бриньоульв Свейнссон (14.09.1605–05.08.1675), был епископом Скаульхольта в 1639–1674 гг.
2 hún var tryllt orðin — букв. «она была заколдована». См. похожую фразу чуть ранее в сказке «Дочь бонда, околдованная аульвами» (I. 55–56), а также похожий сюжет про похищение женщины трётлями с постепенным её превращением в их вид: «Трётли в Тиндастоуле» (III. 535).
3 Оулав Свейнссон, бонд с острова Пюркэй.
© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского
Редакция перевода и примечания: Speculatorius