Исчезновение женщины в Хневильсдале

Konuhvarf í Hnefilsdal

Когда-то люди верили, что женщине нельзя в одиночку владеть всем Хневильсдалем, — её тогда заберут аульвы. На берегу есть два холма из галечника, побольше и поменьше, которые стоят рядом, они называются Майлисхоулар. Люди очень верили в то, что там живут аульвы. Епископ Бриньоульв Свейнссон1, когда объезжал Восточные Фьорды с визитацией, отправился туда вместе со священником Сигфусом Тоумассоном из Ховтейга2, чтобы поглядеть на эти холмы, обошёл вокруг них с непокрытой головой и после этого сказал священнику:

— Добрый народ в меньшем холме, но иной — в большем.

— Всё так, как вы говорите, господин, — ответил священник.

Рассказывают, что когда-то у бонда в Хневильсдале была единственная дочь. Когда она достигла зрелости, то сказала, будто один мужчина часто навещает её и ведёт себя с нею весьма дружелюбно. Она часто и настоятельно жаловалась на это. Так продолжалось некоторое время. Она сказала, что удручена этим, поскольку он хочет забрать её к себе. Она вряд ли сумеет воспротивиться этому, ведь он был с нею очень мил и ласков, жилище его было в Майлисхоуле. Она попросила людей тщательно присматривать за ней, а иначе дело примет дурной оборот. На это совсем не обратили внимания, хотя она слёзно этого просила. Затем она исчезла. А по прошествии двух лет после этого в первый день нового года она посетила мессу в Ховтейге, радостная и весёлая, и сказала своим приятельницам, что у неё всё хорошо. Мужчина, с которым она живёт, всегда с нею хорошо обращается и очень к ней добр. Люди обратили внимание, когда она входила в церковь, что на ней было ожерелье. Ясновидящие увидели также и мужчину. А на третий год в первый день нового года во время мессы перед дверями церкви в Ховтейге был поставлен гроб, поверх которого лежала добротная риза. Мужчины видно не было. Так тело и похоронили. А вечером люди в Ховтейге услышали, как кто-то громко и очень печально произносит траурное стихотворение и часто повторяет его, так что они его выучили. Я3 говорил с пожилыми людьми, которые слышали, как его произносят. То были какие-то послания. Я слышал следующее, и оно таково:

Твой избавитель — мне утешитель,
Премилая дева моя.
Пусть возьмёт меня он в свою обитель,
Когда умирать буду я.
Больше язык утруждать мой не стану я,
Счастлива будь, трав опора румяная4.

Люди догадались, что то была женщина, исчезнувшая из Хневильсдаля, чьё тело принесли в Ховтейг, и решили, что она умерла при родах. Они поняли это из траурной песни.

Старики слышали об этом предмете ещё много разного, но я не могу больше ничего привести.


Примечания

1 Бриньоульв Свейнссон (14.05.1605–5.08.1675), епископ в Скаульхольте в 1639–1674 гг.

2 Сигфус Тоумассон (ок. 1601 — 1685), священник в Ховтейге в Ёкюльдале с 1632 г.

3 Йоун Сигюрдссон (ок. 1801 — 7.01.1883), бонд в Ньярдвике в Богарфьёрде, прапрапраправнук преподобного Сигфуса Тоумассона.

4 Опора или подпорка трав — скальдический кеннинг, обозначающий женщину.

© Ксения Олейник, перевод с исландского и примечания

© Tim Stridmann