Когда бонд Стефаун Стефаунссон1 переезжал в Клейвар на Сельстрёнде, его овец переправили морским путём на Хабнархоульм и почти всех доставили туда. Тогда на Хабнархоульме жили два бонда, Йоун Йоунссон2 и Оулав Хавлидасон3. У обоих были дети. У Йоуна был сын, которого звали Гвюдмюндом4, надёжный человек. У бондов этих была обязанность пригонять овец Стефауна к нему домой в качестве услуги, когда это было возможно. Однажды овцы пришли туда [т. е. в Хабнархоульм]. Тогда Йоун поручил своему сыну Гвюдмюнду с младшими детьми прогнать овец в Клейвар. У бонда Оулава была дочь, которую звали Гвюдлёйг5; ей было пять или шесть лет, и, как обычно делают дети, она попросила позволить ей пойти с остальными детьми, что ей также разрешили. Но так как она была самой младшей из детей, то немного отстала, и Гвюдмюнд это заметил первым. Тогда он отправился назад и шёл, пока не увидел малышку Лёйгу, которая бежала вдогонку за какой-то женщиной, которая сперва показалась Гвюдмюнду похожей на мать девочки. Тогда он окликнул её и попросил прекратить заманивать ребёнка. Путь пролегал через какое-то ущелье, и Гвюдмюнд увидел, что женщина взяла ребёнка под мышки и подняла его над этим ущельем. Тогда он ужесточил голос и приказал женщине отпустить ребёнка. В этот миг он упал плашмя на землю, а когда снова поднялся, женщина исчезла.
Эта женщина была одета так, как сейчас рассказывается: в синей кофте с полосой на переднике, тёмно-красный платок на голове и белый платок на плечах и груди; у неё были прекрасные волосы и красивая стать. Девочка рассказала, что эта женщина заманивала её ключами, на которых висела роскошная пряжка.
1 Стефаун Стефаунссон (1796–16.06.1879), бонд в Клейваре на Сельстрёнде и Хровберге в Стадарсвейте.
2 Йоун Йоунссон (ок. 1778 — 28.09.1861).
3 Оулав Хавлидасон (1794–03.06.1866).
4 Гвюдмюнд Йоунссон (1808–18.11.1871), бонд на Аусмюндарнесе в Кальдрананесхреппе.
5 Гвюдлёйг Оулавсдоуттир (ок. 1821 — 18.08.1885), жена Тоумаса Свейнссона из Хейдарбайра в Стейнгримсфьёрде.
© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского и примечания
Редакция перевода: Speculatorius