Ljósmóðir sótt til huldukonu

Повитуху приводят к женщине из сокрытого народа

Yfirsetukonu dreymdi eitt kvöld þá hún var nýsofnuð að til hennar kom huldukona og bað hana fljótt koma og hjálpa dóttur sinni sem þá var í barnsnauð. Ljósmóðurin hrökk upp úr svefni við drauminn og sá aðeins á eftir þeirri ókenndu konu fram úr baðstofunni, klæddi sig það snarasta og gekk út. Var þá huldukonan út fyrir dyrunum sem strax fór á stað og ljósmóðurin á eftir að einum hól skammt frá bænum og með það sama inn í hólinn. Var þá eins ástatt þar og hana dreymdi. Strax sem hún hafði höndur á stúlkunni fæddi hún barnið. Þegar búið var að lauga barnið tók huldukonan smyrsl úr bauk og bar í augu barnsins. Bað þá ljósmóðir konuna að bera í annað auga sitt þessi smyrsl hvað hún og gerði. Útleysti svo huldukonan ljósmóðurina með gjöfum. En næsta sumar eftir fór ljósmóðirin í kaupstað; en þegar hún kom í krambúð sá hún og þekkti huldukonuna fyrir innan borð og var hún að taka þar sitt af hvurju úr skápunum og láta niður hjá sér. Talaði þá ljósmóðir til hennar og sagði: „Því gerirðu þetta, heillin? Máske að saklausum verði kennt það.“ Gekk þá huldukonan til hennar og blés í það hennar auga sem hún hafði áður borið smyrslin í svo hún varð ei skyggn framar.

Как-то вечером повитухе, едва она уснула, приснилось, что к ней пришла сокрытая женщина и попросила ту быстрее пойти и помочь её дочери, у которой уже начались родовые схватки. Повитуха вскочила, пробудившись от сна, только успела заметить незнакомку, покидающую бадстову, оделась как можно скорее и вышла наружу. Сокрытая женщина уже была у двери и тут же отправилась в путь, а повитуха последовала за ней к какому-то холму недалеко от хутора и вместе с нею же вошла внутрь холма. Обстоятельства там были таковы, как ей и приснилось. Едва она прикоснулась к роженице, та родила дитя. Когда ребёнка обмыли, сокрытая женщина взяла из баночки мазь и нанесла её на глаза ребёнка. Тогда повитуха попросила женщину нанести эту мазь ей на один глаз, что та и сделала. Затем сокрытая женщина отпустила повитуху с подарками. А следующим летом повитуха отправилась в торговое местечко; когда она пришла в лавку, то увидела и узнала ту сокрытую женщину за прилавком: та брала всякое с полок и складывала рядом с собой. Повитуха заговорила с ней и сказала:

— Зачем ты это делаешь, дорогая? Ведь в этом могут обвинить невиновных.

Тогда сокрытая женщина подошла к ней и дунула в тот глаз, на который ранее нанесла мазь, так что она перестала быть ясновидящей.

Источник: Íslenzkar þjóðsögur og ævintýri (1955), Jón Árnason, III. bindi, bls. 30.

© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского

Редакция перевода: Speculatorius

Дата публикации: 28.06.2024

© Tim Stridmann