Тоурд из Трастастадира

Þórður á Þrastastöðum

Тоурдом звали одного человека; он жил в Трастастадире в Хёвдастрёнде в Скагафьёрде1. Его считали немного чудаковатым. Однажды зимой он ушёл из дома, направляясь в торговый город, но была такая сильная метель, что это казалось невозможным. Он нёс мешок с товаром и пошёл через болото, поскольку так было недалеко до Хофсоуса. Пройдя немного, он заблудился, однако продолжал идти вперёд до самого вечера, тут ему показалось, будто он видит торговые лавки такие высокие, что диву даёшься; он пошёл туда; в окнах горел свет. Он подошёл к одному окну, увидел там внутри людей, услышал песни под музыку и увидел пляски. Теперь он подошёл к двери и постучал. Из двери сразу вышел мужчина в сюртуке и спросил, что он хочет. Тоурд рассказал, что заблудился и хочет получить здесь приют, если это возможно. Тот пригласил его внутрь:

— Следуй за мной со своим мешком с товаром. Утром я поторгую с тобой, и тебе понравится не меньше, чем в Хофсоусе.

Тоурд ушам своим не верил, ему казалось, будто он во сне. Вот человек в сюртуке провёл Тоурда в комнату, хотя он был одет небогато; там было много народу: хозяйка, дети и домочадцы; все они были роскошно одеты и распевали песни и веселились. Человек в сюртуке, или же хозяин, тихо сказал своей жене, хотя Тоурд расслышал:

— Сюда явился человек, он устал, заблудился, и ему нужно подкрепить силы. Сделай ему что-нибудь хорошее, дорогая моя.

Она сказала, что тот много настрадался, поспешно встала и принесла ему еды, много и хорошей. А хозяин пришёл с бутылкой и двумя рюмками, налил, одну выпил сам, а другую предложил выпить Тоурду. Он так и сделал. Ему показалось, что за всю свою жизнь не пробовал он такого хорошего вина. Там было очень шумное веселье, и Тоурду не было скучно, но его приключение казалось ему странным. Он наливал одну рюмку за другой и опьянел. Потом он получил хорошую постель и спал всю ночь.

Утром он также получил еду и вино, ещё лучше, чем вечером. Затем хозяин вышел с ним наружу и предложил ему поторговать с ним. Тоурд согласился. Пришли они в лавку; там были всяческие запасы. Тоурд выложил свой товар; купец (как правильнее было его называть) дал ему вдвое лучше цену, чем обычно в Хофсоусе. Теперь Тоурд набрал в свой мешок зерно, полотно и разную мелочь, которая ему была нужна; всё это было вдвое лучше, чем он привык, и когда они закончили, подарил купец ему шаль для жены и хлеб для детей, сказав, что тот должен пользоваться этим, так как спас его сына от смертельной опасности. Тоурд ответил, что ничего такого не было. Однако купец сказал, что такое было.

— Однажды ты находился под Тоурдархёвди вместе с другими молодыми людьми. Вы поджидали попутного ветра, чтобы направиться на Драунгэй. Они начали развлекаться, бросая камни в скалу, а солнце жарко светило; мой сын лёг отдохнуть под этой скалой, поскольку он утомился и ночью бодрствовал. Ты запретил этим людям бросать камни и сказал, что это бессмысленная забава. Они, конечно, прекратили, но насмехались над тобой из-за твоей причуды и говорили, что ты всегда был странным. Но если бы ты не запретил это, они убили бы моего сына.

После этого разговора Тоурд стал собираться; погода уже стояла ясная. Теперь Тоурд попрощался со всеми, но купец вышел с ним на дорогу, пожелал ему доброго пути и затем вернулся домой. Тоурд продолжил своё путешествие. Но когда он оглянулся на торговый городок, то ничего не увидел, кроме Тоурдархёвди недалеко от себя; он очень удивился, пошёл теперь домой, нашёл свою жену, рассказал ей обо всём, показал ей товары и вручил ей шаль. Она обрадовалась всему этому и поблагодарила своего мужа за подарок. Покупки Тоурда представили на всеобщее обозрение, и нигде здесь в стране не видели подобного, и даже если поискать за её пределами. С тех пор Тоурд ни разу не видел ни купца, ни кого-либо из тех людей. Но всю свою жизнь он выставлял эти покупки на показ.


1 Возможно, это бонд Тоурд Стейнгримссон (род. ок. 1667 г.), о котором известно, что он проживал в той же местности в 1703-м и в 1733-м годах.

© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского

© Tim Stridmann