Работник и морской народ

Vinnumaðurinn og sæfólkið

Жил когда-то богатый бонд на хуторе. Там имелось много опрятных комнат, и бадстова была вся обшита деревянными панелями — и стены, и пол. Но на его хуторе был такой недостаток: всякого, кто оставался дома в рождественскую ночь, на следующий день находили мёртвым, и потому было весьма трудно удержать людей на хуторе, ведь никто не хотел находиться дома в эту ночь, однако кто-то всё-таки должен был это делать. Однажды, как часто бывало, хозяин нанял нового пастуха, поскольку у него было много овец, и ему нужен был толковый человек, чтобы ухаживать за ними. Бонд искренне рассказал этому человеку о недостатке, что был на его хуторе и о котором упоминалось ранее. Но человек этот заявил, что подобная чепуха его не волнует и он готов ко всему, что бы ему ни предстояло. И так этот человек поселился у бонда, и они были очень довольны друг другом.

Вот наступила зима. В канун Рождества бонд и все его домашние, кроме пастуха, приготовились к вечернему богослужению; тот не стал собираться в церковь. Бонд спросил, почему он не собирается. Работник сказал, что намерен побыть дома, поскольку нельзя так надолго оставлять хутор без присмотра, а скот — голодным. Хозяин попросил его не обращать на это внимание и сказал, что уже говорил ему, что никому нельзя оставаться там в рождественскую ночь, так как любое живое существо в доме может быть убито, а он никого не хотел бы подвергать опасности. Пастух заявил, что это всего лишь суеверие и что он хочет доказать это. Бонд ничего не смог с этим поделать и ушёл прочь с народом, а работник остался дома один. Оказавшись вечером в одиночестве, пастух стал размышлять сам с собой о своём решении и о том, что дело здесь всё-таки не чисто и лучше быть ко всему готовым. Он зажёг в бадстове огонь, чтобы там стало очень светло. Сделав это, он начал подыскивать себе место, чтобы пересидеть там. Он вытащил две доски в обшивке бадстовы, залез в дыру и потом вернул доски на место, так что никаких следов не было заметно. Он стоял там между обшивкой и стеной, а через щель между досками мог видеть всю комнату. А его собака лежала под одной из кроватей в бадстове.

Через некоторое время после этих его приготовлений он увидел, что в комнату вошли два незнакомых и весьма безобразных человека. Они внимательно осмотрелись. Тогда один сказал:

— Человеческий запах, человеческий запах!

Другой ответил:

— Нет, здесь нет никакого человека.

Затем они взяли светильник и осветили комнату сверху донизу и наконец нашли под кроватью собаку. Они схватили её, свернули ей шею и затем выбросили из комнаты. Работник понял, что угодить в лапы этих мужчин не принесло бы ему пользы и поблагодарил судьбу за то, что находится там, где он есть.

После этого вся бадстова вдруг наполнилась народом. Они поставили столы и расстелили скатерти. Все столовые приборы были из серебра: тарелки, ложки и ножи. Затем на стол подали еду, и они расселись. Этот народ весьма шумел и веселился, ел, пил и танцевал всю ночь. А двоим поручили стоять на страже, они должны были следить, не идёт ли кто снаружи, и за тем, когда забрезжит рассвет. На протяжении ночи они трижды выходили наружу и сообщали, что никого не видели и что утро ещё не наступило. А когда работник решил, что рассвет уже близок, то выбил обе незакреплённых доски, выскочил в комнату в полнейшем безумии, заколотил досками друг о друга и завопил со всей мочи:

— День! День!

Незнакомый люд так перепугался, что расталкивая друг друга ринулся наружу, бросив все свои вещи, столы, столовые приборы и одежду, которую они сняли, чтобы было легче танцевать. Кто-то поранился, а кого-то даже затоптали; а работник гнался за ними, непрерывно стучал досками и кричал: «День! День!», — пока они не достигли озера неподалёку от хутора; там все они погрузились в воду, и тогда он понял, что то был морской народ или водные жители.

После этого работник вернулся домой, вытащил наружу мёртвых, добил полумёртвых и затем сжёг тела. После этого он убрал дом, взял все столовые приборы, одежду и сокровища и припрятал. Всё это он показал бонду, когда тот пришёл домой, и рассказал ему обо всём, что приключилось. Хозяин посчитал его баловнем судьбы, раз всё так закончилось. Работник взял половину всего, что оставил морской народ, а вторую половину отдал бонду, и это было большое богатство. Работник оставался у бонда ещё несколько лет, заработал кучу денег и стал очень большим человеком, а на хуторе этом больше не случалось никаких чудес в рождественскую ночь.

© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского

Редакция перевода: Speculatorius

© Tim Stridmann