Eiðisboli

Эйдисболи

Þá var talað um Eiðisbola kringum aldamótin (1800). Austan undir Dyrhólaey rennur Dyrhólaós í sjó, en þegar sjávargangur fyllir útfallið með sandi svo þar verður þur fjara sem oft ber við, þá er það kallað Eiði; þar er hellir í berginu fyrir vestan Eiðið sem oft er í sjó, en stundum meir eða minna fullur af sandi, en kvað þó vera ákaflega stór þegar hvorki kreppir að honum sjór eða sandur. Í þessum helli var sagt að héldi til vættur nokkur og var um hann sagt að hann hljóðaði ákaflega stundum, einkum undir óveður. Ekki var hann heldur fríkenndur fyrir að glettast við menn sem seint á kveldum voru á ferð á Eiðinu. Hann var kallaður Eiðisboli, en ekki var hann sagður í frændsemi við Urðarbola því Eiðisboli var grunaður um að vera sjódraugur og jafnvel tilnefndur maður sem drukknaði í sjó hér í Út-Mýrdalnum, en nú er samt Eiðisboli fyrir löngu lagztur til hvíldar enda er hellirinn hans nú oftast í sjó eða þá með öllu fullur af sandi.

Об Эйдисболи говорили на рубеже веков (1800). На острове Дирхоулаэй на востоке находится морское устье Дирхоулаоус, но когда сильные волны заносят устье песком так, что там образуется сухой берег, как часто случается, тогда это место называют Эйди; к западу от Эйди там в скале есть пещера, которая часто затапливается морем, а иногда бывает более или менее заполнена песком, однако она, говорят, чрезвычайно большая, когда свободна от морской воды или песка. Говорили, что в этой пещере обитало некое сверхъестественное существо, и временами оно якобы очень громко кричало, особенно перед непогодой. Его обвиняли в том, что оно подшучивало над людьми, которые поздно вечером путешествовали через Эйди. Его прозвали Эйдисболи, но оно, говорят, не было в родстве с Урдарболи, ибо Эйдисболи предположительно был морским драугом, и даже прямо называют человека, который утонул в море здесь, во Внешнем Мирдале; однако теперь Эйдисболи давно покоится с миром, так как сейчас его пещера чаще всего находится под водой или полностью засыпана песком.

Источник: Íslenzkar þjóðsögur og ævintýri (1955), Jón Árnason, III. bindi, bls. 426.

© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского

Редакция перевода: Speculatorius

© Tim Stridmann