Jón hefur einu sinni maður heitið sem kallaður var flak. Orðsök til viðurnafns hans var að hann hafði stolið riklingsflaki úr hjalli. En eftir dauða hans og greftrun heyrðist kveðið á baðstofuglugga á bæ einum þá myrkt var orðið, stef þetta með dimmri röddu:
Однажды жил человек по имени Йоун, которого прозвали Спинкой. Причиной для его клички послужило то, что он украл из сушильни спинку палтуса. А после его смерти и похорон, на одном хуторе с наступлением темноты люди стали слышать, как кто-то низким голосом произносит в окно бадстовы такой стишок:
Kalt er á kórbak;
kúrir þar Jón flak.
Ýtar snúa í austur og vestur
allir nema Jón flak,
allir nema Jón flak.
За хорами лютый хлад,
Йоун Спинка там зажат,
головою все на запад
кроме Йоуна лежат,
кроме Йоуна лежат1.
1 Йоун по прозвищу flak фигурирует также в других, несколько отличающихся сюжетом и более подробных рассказах «Йоун Побродяга» и «Йоун Крах», однако только в данном тексте имеется объяснение этого прозвища. Исландское слово flak имеет несколько значений: «обломки корабля», «полоска, вырезанная из бока рыбы», «равнина», — и потому в каждом конкретном тексте может быть переведено по-разному.
Источник: Íslenzkar þjóðsögur og æfintýri (1862), Jón Árnason.
Текст с сайта is.wikisource.org
© Ксения Олейник, перевод с исландского