«Они идут, те четверо»

„Þeir koma þá fjórir“

Когда мать преподобного Йоуна Нордманна1 находилась в Байгисау, была там ещё одна девушка, звали её Гвюдрун Йоунсдоуттир2. Она обладала даром ясновидения, или считалось, что это так, и часто рассказывала матери Нордманна о том, что видит. Однажды они обе вышли в хлев. Тогда Гвюдрун сказала:

— Да-да, они идут, те четверо, но я никого из них не знаю.

На что женщина попросила её никому не говорить этой чепухи.

Гвюдрун ответила, что они должны подождать: четверо мужчин сейчас, дескать, проходят за дверью коровника.

На следующий день была оттепель и непогода, и мать Нордманна подумала, что было бы хорошо заткнуть Гвюдрун рот, потому что никто не придёт, и когда наступил вечер, она сказала ей:

— Полагаю, они не скоро появятся, те четверо.

— Подождём. Думаю, они уже близко, — ответила Гвюдрун, — они входят прямо сейчас, те же четверо, что и прошлым вечером.

Немного позже в дверь постучали. Прибыли четыре человека из Крайклингхлида, которые никогда прежде не были в Байгисау.


Примечания

1 Йоун Нордманн Йоунссон (05.12.1820–15.03.1877) — учитель начальных классов в Несе в приходе Рейкьявика (с 1845 г.), священник в Мидгардаре в Гримсэй (1846–1849), позже священник в Барде во Фльоуте (с 1849 г. до своей смерти), утонул во Флоукадальсватне.

2 Гвюдрун Йоунсдоуттир (р. 1798).

© Анастасия Сысоева, перевод с исландского и примечания

© Tim Stridmann