Священник Торвард из Фетля и Эртленд из Хаганеса

Þorvarður prestur í Felli og Erlendur í Haganesi

Одного человека звали Эртлендом1; он был сыном Халльдоура и руководил охотой на акул у своего отца в Хаганесе во Фльоуте, когда произошла эта история. Однажды жители Фльоута, как обычно, поплыли ловить акул. Случилось так, что у другого капитана, по имени Йоун, недоставало одного матроса, а у Эртленда на его корабле был один лишний человек. Поэтому Йоун попросил Эртленда одолжить ему этого человека, и Эртленд согласился, если этот человек будет не против; затем с этим вопросом обратились к этому человеку, и тому этого совсем не хотелось, однако в конце концов он дал себя уговорить, когда Эртленд пообещал возместить ему убыток, если Йоун получит меньший улов, чем он. Затем люди вышли в открытое море. Но вскоре с севера подул сильный ветер, на море началось волнение, повалил снег. Тогда люди подняли паруса, и каждое судно, сделав это, направилось к берегу. Но когда Эртленд приблизился к суше, Йоун оказался уже там, его корабль прибило к берегу, а все люди утонули, и тела колыхались туда-сюда в прибрежных волнах. Теперь Эртленд и его люди выносили из моря те тела, которые смогли достать, и среди них был тот человек, которого Эртленд одолжил Йоуну; Эртленд не обнаружил в нём признаков жизни. Затем Эртленд устроил ему достойные похороны в Барде. Но на следующую после погребения ночь Эртленд не мог уснуть, поскольку этот человек тут же восстал из мёртвых и яростно нападал на него, так что у него почти не было покоя, и так продолжалось две или три ночи, и чем дальше — тем нечистая сила неистовствовала всё сильнее, и Эртленд не мог сомкнуть глаз.

В это время в Фетле жил священник по имени Торвард; он был сыном Баурда, родом с запада из Хетльнара и считался многосведущим2. Люди посоветовали Эртленду обратиться к священнику Торварду и узнать, не сможет ли тот каким-нибудь способом устранить это затруднение. Эртленд сделал так, поехал в Фетль и явился туда воскресным утром перед богослужением; священник был уже в церкви и поставил в дверях церкви деревянный крест, как он обычно делал. Эртленд поздоровался со священником, а тот радушно ответил и спросил, чем вызваны его печаль и уныние, и не бессонница ли у него. Эртленд поведал ему о своей беде и попросил его что-нибудь сделать. Священник сказал, что нехорошо его задерживать, и что пора дать ему поспать. После этого он подошёл к алтарю, вытащил оттуда, между обшивкой стены и алтарём, прутик из китового уса, вручил его Эртленду и попросил его как можно скорее скакать обратно в Бард, держа этот прутик в руке, но остеречься ударить им что-либо; священник сказал, что по пути его будет одолевать сонливость, но если он заснёт, то проснуться в этой жизни снова ему будет не суждено. Если же ему удастся проделать весь обратный путь в Бард, тогда он должен воткнуть этот прутик в могилу того, кто преследует его, а затем лечь спать, и он надеется, что затем тот сможет уснуть в спокойствии. А тот человек, по всей видимости, был не совсем мёртв, когда Эртленд вынес его из моря, хотя и не заметил, что он ещё жив, но это, должно быть, случилось по невнимательности. Эртленд поблагодарил священника за совет, затем поехал в Бард и выполнил всё так, как научил его священник, и нападения тотчас прекратились. Но как позднее рассказывал Эртленд, по пути в Бард он с большим трудом сопротивлялся сну и тратил все силы, чтобы ехать дальше.

Впоследствии этот Эртленд долго жил на острове Маульмэй, рядом с бондом Симоном3, отцом купца Гисли4. А эту историю рассказал правдивый человек, который был современником Эртленда и точно знал об этом событии.


Примечания

1 Эртленд Халльдоурссон (ок. 1726 — после 1762).

2 Торвард Баурдарсон (ок. 1690 — 15.02.1767) стал священником в Бергсстадире в Свартаурдале в Хунаватнссисле в 1715 году, переехал в Квиабекк в Эйяфьярдарсисле в 1725 году, получил Фетль в Слеттахлиде в 1754 году и умер там в 1767 году.

3 Симон Йоунссон (ум. 1794); покинул Маульмэй в 1791 году.

4 Гисли Симонарсон (1774–1837), на склоне лет жил в Копенгагене.

© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского

Редакция перевода и примечания: Speculatorius

© Tim Stridmann