Эйрик платит за одолженную лошадь

Eiríkur borgar hestlán

В другой раз ночевали рыбаки в Вохсоусе и прибыли туда в субботу вечером. В воскресенье утром священник Эйрик молвил им:

— Мальчики мои, не будет ли кто из вас так любезен одолжить мне лошадь, чтобы я сегодня съездил в Крисювик, и подождать тем временем?

Им это показалось большой задержкой, и все отказались, кроме одного. То был молодой человек. Они посмеялись над ним, а утром ушли прочь к Крисювику. Священник уехал вперёд и встретил их на обратном пути домой, вернулся домой, поблагодарил этого человека за одолженную лошадь и попросил его остаться на ночь:

— А завтра утром езжай сразу, и у тебя будет хорошая погода и дорога, и направляйся в Вик1, а в Крисювик не ходи.

Человек этот последовал его совету и поехал при хорошей погоде, а в Крисювике была морская метель. Юноша прибыл в Гриндавик в тот же вечер, а следующим утром вышел в море, и на второй, и на третий день. Тогда же вечером пришли его товарищи: они застряли в Крисювике на три дня из-за метели. А этот человек наловил тогда больше сотни2.


Примечания

1 Т. е. Гриндавик. — прим. Йоуна Ауртнасона.

2 Вероятно, здесь подразумевается традиционная неденежная исландская мера стоимости — т. н. «сотня по обычаю страны» (hundrað á landsvísu), составлявшая 120 локтей домотканного сукна (см. vaðmál) = 240 рыб «правильного размера» (т. е. длиной не менее 18 дюймов; см. málsfiskur) = 1 корова (или её эквивалент другими видами домашнего скота, например, 6 овец; см. kúgildi).

© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского

Редакция перевода и примечания: Speculatorius.

© Tim Stridmann