Galdra-Þorleifur og presturinn í Bjarnanesi

Гальдра-Торлейв и священник из Бьяртнанеса

Einn tíma bjó prestur í Bjarnanesi í Austur-Skaftafellssýslu. Hann var nýkvæntur er þessi frásaga gjörðist og átti afbragðsvæna konu. Stóð bú þeirra með miklum blóma þar þau skorti ei nóg efni. — Næsta sumar eftir þau giftust fara þau bæði í kaupstað á Berufjörð og tveir vinnumenn þeirra. Áðu þau á grundunum fyrir neðan Geithella í Álftafirði, sem siður er allra Suðursveitunga, og reistu þar tjald og lögðust síðan til svefns. En um morguninn er þeir vakna er prestkona burt úr tjaldinu. Fara þeir heim að Geithellum og spyrja hvort hún sé þar, en fólk segir hún hafi ekki þar komið. Síðan var safnað mönnum og hennar leitað í tvo daga; en hún fannst hvergi og varð prestur mjög hryggur af hvarfi konu sinnar, hætti því ferðinni og hélt sjálfur heim og lagðist í rekkju svo hann hætti að mestu embættisstörfum. Leið svo sumarið og veturinn fram undir jól að prestur var lítið á flakki. En á aðfangadag fyrir jól var vont veður með kafaldi, og um kvöldið sem vinnumaður prests var kominn í bæinn og atlar að loka honum sér hann að maður gengur að dyrum allur snjóbarinn. Vinnumaður spyr hann að nafni. Hann kveðst Þorleifur heita og vera sunnan úr Suðursveit; kannaðist þá vinnumaður við hann. Þorleifur beiðist gistingar. Segir heimamaður honum sé gisting til reiðu — „og skaltu koma með mér inn“. Gjörir Þorleifur það; og er hann er kominn inn í baðstofu þá verður hann mjög skrafhreifinn. Meðal annars fer hann að tala um hvarfið á prestskonunni, en fólkið biður hann að tala ei margt þar um, svo eigi ýfist að nýju harmur prests, en prestur var inn í húsi í öðrum enda baðstofu. Leið svo nóttin til morguns. Fer þá ráðskona að hita kaffe, og er Þorleifur verður þess var passar hann sig inn í hús til prests, heilsar honum og þakkar fyrir næturgreiðann. Prestur tekur því glaðlega og biður hann hvergi fara í dag því svo vont sé veður — „og hefi ég gaman af að skrafa við þig því þú ert svo skemmtilegur.“ Þorleifur þekkist þetta boð prests. Nú kemur ráðskona með sinn kaffebolla handa hvorum þeirra. Þorleifur tekur þá flösku af brjósti sér og hellir úr henni út í sinn bolla og þar næst í bollann hjá presti. Síðan fara þeir að drekka kaffe og smábætir Þorleifur í bolla prests þar til hann er orðinn glaðvær af víninu. Síðan fara þeir að ræða um hitt og þetta, þar næst um hvarf prestkonunnar og dofnar þá yfir presti og segist hálfkjökrandi aldrei sjá hana framar. Þorleifur mælti: „Hún mun þó enn á lífi konan yðar.“ Prestur kvað það ei mögulegt vera og spurði kall ef hann vissi nokkuð til konu sinnar. Kall kvað það ei ómögulegt. Verður prestur nú mjög glaður og biður Þorleif að freista til að uppgötva hvar hún muni niður komin, en hann kveðst ei reyna það fyrr en í sumar í sama mund og hún hafi hvorfið. Býður prestur honum þar að vera og þiggur kall það. Gjörir prestur hann að ráðsmanni sínum og býður öllu fólkinu að hlýða honum. Tekur nú búsýsla prests bráðum bótum því kall var hinn hyggnasti í þeim sökum.

Однажды в Бьяртнанесе в Восточной Скафтафелльссисле жил священник. Он недавно женился, когда произошла эта история, и супруга его была невероятно красива. Хозяйство их процветало, потому что у них не было недостатка в средствах.

На следующее лето после свадьбы, оба они и двое их работников отправляются в торговое местечко в Берюфьёрде. По обычаю всех жителей округи Сюдюрсвейт, они сделали привал на лугах под Гейтхетларом в Аульфтафьёрде, и, поставив там палатку, улеглись затем спать. А утром, когда они просыпаются, жена священника исчезла из палатки. Они едут в Гейхетлар и спрашивают, нет ли её там, но люди отвечают, что она туда не приходила. Затем собрали народ и искали её в течение двух дней; но она нигде не нашлась, и священник был очень опечален исчезновением жены, из-за этого он отказался от поездки, отправился домой и слёг в постель, так что почти прекратил богослужения. Летом и зимой до самого Рождества он мало куда выезжал. А в Сочельник случилась плохая погода с метелью, и вечером, когда работник священника пришёл в дом и хотел запереть его, он увидел, что к дверям подходит человек, весь занесённый снегом. Работник спрашивает его об имени. Тот отвечал, что зовут его Торлейвом, и он с юга из Сюдюрсвейта; тут работник его признал. Торлейв попросился на ночлег. Работник отвечает, что ночлег для него готов:

— И заходи со мной внутрь.

Торлейв делает так; и когда он входит в бадстову, язык у него совсем развязывается. Среди прочего он начинает болтать об исчезновении жены священника, но люди просят его много об этом не говорить, чтобы вновь не растравить горе священника, а тот был в доме на другом конце бадстовы. Так проходит ночь, и наступает утро. Тогда экономка идёт варить кофе, и когда Торлейв видит это, он проходит вглубь дома к священнику, здоровается с ним и благодарит за ночлег. Священник принимает это с радостью и просит его не уходить сегодня, потому что погода так плоха:

— И мне было бы весело поболтать с тобой, потому что ты весьма приятный человек.

Торлейву это предложение священника пришлось по душе. Вот приходит экономка с чашкой кофе для каждого из них. Тогда Торлейв достаёт из нагрудного кармана бутылку и подливает из неё себе в чашку, а затем — в чашку священника. Потом они начинают пить кофе, и Торлейв понемногу доливает священнику, пока тот не веселеет от вина. Потом они принимаются беседовать о том, о сём, а далее — об исчезновении жены священника, и тогда священник делается печален и, давясь слезами, говорит, что никогда больше ему её не увидеть. Торлейв сказал:

— А всё же она, ваша жена, может быть ещё жива.

Священник ответил, что это невозможно, и спросил старика, не знает ли он чего-нибудь о его жене. Тот сказал, что это не исключено. Теперь священник делается очень весел и просит Торлейва попробовать разузнать, куда она подевалась, но тот ответил, что не будет пытаться это сделать раньше, чем летом, в то же время, когда она исчезла. Священник просит его оставаться там, и старик соглашается. Священник делает его своим управляющим и велит всем домочадцам его слушаться. Теперь хозяйство священника быстро налаживается, потому что старик очень хорошо смыслил в этих делах.

Líður svo tíminn fram að kauptíð um sumarið. Lætur Þorleifur þá búast við kaupstaðarferð og skipar að leggja reiðing á tíu hesta. Þar næst heimtar hann reiðhestinn prestkonunnar sem var og skipar leggja á hann söðul hennar. Er nú svo haldið af stað af sömu vinnumönnum og sumarið áður; eru prestur og Þorleifur líka með í ferðinni. Segir ekki frá þeim fyrr en þeir koma á Geithellagrundir sama dag og sumrinu áður. Biður Þorleifur þá að vísa sér á tjaldstaðinn þann í fyrra og biður þá að leita uppi tjaldsúluförin — „því tjaldið nú,“ segir hann, „verður að standa allteinu og í fyrrasumar.“ Hinir gjöra sem hann bauð, og sem þeir höfðu um búizt segir Þorleifur það gilda þeirra líf ef þeir gangi úr tjaldi þessa nótt. Síðan leggjast þeir til svefns og er Þorleifur yztur við tjaldskörina; og sem hann hyggur alla sofnaða fer hann út, en prestur lá vakandi og sprettir rifu á tjaldið svo hann sér alla aðburði kalls. Þorleifur ristir nú stóran hring í kringum tjaldið. Síðan hvimar hann augunum í allar áttir og tautar eitthvað fyrir munni sér. Sér þá prestur að huldufólk drífur að öllumegin unz hringurinn er alskipaður. En Þorleifur mælti við raust meðan álfafólkið var að koma: „Flýtið ykkur! Flýtið ykkur!“ Nú skynjar hann allt álfafólkið í hringnum og mælti: „Ekki er prestskonan hér.“ Síðan mælti hann til álfanna: „Farið burtu og hafið þakk fyrir ómakið.“ Nú risti hann annan hringinn utan yfir þeim fyrsta og svo þann þriðja. Hafði hann sama formála og sömu orð sem í fyrsta sinni, en ekki kom prestskonan. Þá ristir hann enn fjórða hringinn utan yfir hina alla og var sá miklu stærstur. Síðan stefnir hann í þenna hring þar til ei var nema þriggja manna rúm autt. Hyggur hann nú að því álfafólki sem komið var og sér þar ekki prestskonuna. Þorleifur lítur nú í allar áttir. Síðan krýpur hann niður og þylur nokkur galdraorð. Þá sér prestur að konur tvær koma á svonefndan Krákuhamar, sem er austan við Geithellagrundir. Þær leiða konu milli sín. Það var prestskonan. Þessar konur stigu svo langt til að þær höfðu í einu spori af hamrinum og í það pláss sem þeim var atlað í hringnum. Sem þær eru nú komnar snýr Þorleifur sér að þeim og mælti: „Hvaðan eru þið komnar?“ „Norðan úr Dyrfjallstindi,“ svöruðu álfkonurnar; „við þoldum ei lengur að sita — þó við reyndum til þess — þegar öllum álfum var stefnt úr þessum fjórðungi landsins.“ Þá mælti Þorleifur til þeirra: „Skilið þið nú prestkonunni í sama ástandi og þið tóku hana?“ Þær kváðu já við. „En ef þið ljúgi,“ segir hann, „þá skuli þið hér rotna í sundur bein frá beini og taug frá taug,“ en þær afsökuðu sig. Síðan tók Þorleifur í hönd prestskonunni og mælti til álfkonanna: „Hafið skömm fyrir ykkar tiltektir!“ En til álfafólksins sagði hann: „Hafið þökk fyrir ykkar hérkomu.“ Síðan hvarf það allt á braut, en Þorleifur leiddi konuna inn í tjaldið til prestsins. Varð þar mikill fagnaðarfundur. Sagði hún þeim að álfkonur þessar hefðu atlað að þrengja sér að eiga son annarar þeirrar, en hún vildi það ei. Um morguninn fóru þau öll austur í kaupstað og lét prestkona taka út veizluföng. Og er þau komu heim létu þau drekka fagnaðaröl og buðu til öllu sveitarfólki, en Þorleif höfðu þau æ síðan fyrir ráðsmann og sinn bezta vin.

Вот подходит время летней ярмарки. Тогда Торлейв велит готовиться к поездке в торговое местечко и распоряжается надеть вьючные седла на десять лошадей. Затем он велит привести верховую лошадь, ту, которая принадлежала жене священника, и распоряжается, чтобы на неё надели её седло. И вот в путь отправляются те же работники, что и прошлым летом; священник и Торлейв тоже участвуют в поездке. О них ничего не рассказывается, пока они не приезжают к лугам Гейтахетлара в тот же день, что и предыдущим летом. Тогда Торлейв просит, чтобы ему показали место, где раньше стояла палатка, и велит отыскать следы от её стоек:

— Потому что сейчас, — говорит он, — палатка должна стоять точно так же, как и прошлым летом.

Те делают, как он попросил, и когда всё приготовлено, Торлейв говорит, что, если этой ночью они выйдут из палатки, это будет стоить им жизни. Затем они укладываются спать, и ближе всех к краю палатки лежит Торлейв; и когда все, как он думает, уснули, он выходит наружу, однако священник не спал, и он проделывает в палатке дыру, так что ему видно всё, что предпринимает старик. Вот Торлейв вырезает вокруг палатки большой круг. Потом он бросает быстрый взгляд во все стороны и бормочет что-то себе под нос. Тогда священник видит, что со всех сторон собирается сокрытый народ, пока они полностью не заполняют круг. А пока аульвы подходили, Торлейв громко сказал:

— Поторопитесь! Поторопитесь!

Теперь он рассмотрел всех аульвов в круге и сказал:

— Жены священника здесь нет.

Потом он сказал аульвам:

— Уходите и спасибо вам за хлопоты.

Теперь он вырезал второй круг вокруг первого и так же — третий. Он произнёс ту же речь и те же слова, что и в первый раз, но жена священника не явилась. Тогда он вырезает вокруг всех остальных ещё четвёртый круг, и он был намного больше. Затем он вызывает их в этот круг, до тех пор пока там не осталось свободное место только для троих. Вот он рассматривает тех аульвов, что пришли, и не видит там жены священника. Теперь Торлейв смотрит во все стороны. Затем он падает на колени и бубнит какие-то колдовские слова. Тогда священник видит, что на так называемую скалу Краукюхамар, которая находится к востоку от лугов Гейтхетлара, приходят две женщины. Между собой они ведут третью. Это была жена священника. Те женщины так широко ступали, что за один шаг попали с утёса на то место в круге, которое им предназначалось. Теперь, когда они явились, Торлейв повернулся к ним и сказал:

— Откуда вы пришли?

— С севера с вершины Дирфьялльстинд, — ответили женщины-аульвы, — мы, хоть и пытались, не вынесли дольше оставаться на месте, когда были вызваны все аульвы из этой четверти страны.

Тогда Торлейв сказал им:

— Теперь вы оставите жену священника в том же состоянии, в каком забрали?

Они отвечали на это положительно.

— Но если вы лжёте, — говорит он, — тогда пусть вы сгниёте здесь кость за костью и жила за жилой, — а они запросили пощаду. Потом Торлейв взял жену священника за руку и сказал женщинам-аульвам:

— Стыд вам за ваши поступки!

А аульвам он сказал:

— Примите благодарность за то, что пришли.

Затем все они исчезли, а Торлейв завёл женщину в палатку к священнику. Случилась там очень радостная встреча. Она рассказала им, что эти женщины-аульвы собирались принудить её выйти замуж за сына одной из них, а она этого не хотела. Утром все они отправились на восток в торговое местечко, и жена священника велела закупить яства для пира. И вернувшись домой, они устроили праздник в честь встречи и пригласили на него весь народ из прихода, а Торлейв с тех пор всегда был при них управляющим и их лучшим другом.

Источник: Íslenzkar þjóðsögur og æfintýri (1862), Jón Árnason.

Текст с сайта is.wikisource.org

© Ксения Олейник, перевод с исландского

© Tim Stridmann