Meðal margra annara er ortu Skautaljóð móti Guðmundi var Jón prestur Grímsson á Hjaltabakka. Enginn af öllum þeim sem móti honum kváðu var eins skömmóttur og illskældinn. Brigzlaði hann Guðmundi um helti sína og kröm og kvað hann skyldi hafa merarstert fyrir staf. Þegar Páll lögmaður Vídalín sá dræpling séra Jóns kvað hann:
Среди многих, кто сочинял против «Стихов о Головном Уборе» Гвюдмюнда, был священник Йоун Гримссон из Хьяльтабакки. Из всех, сочинявших ему в ответ, никто не был столь же груб и язвителен. Он попрекал Гвюдмюнда его хромотой и недугом и сказал, что вместо палки у него должен быть кобылий хвост. Когда лёгманн Пауль Видалин увидел хвалебные вирши преподобного Йоуна, он произнёс:
Heftu bræði, brenndu fræði
bragsmíðanna,
ljótt er kvæði; ei við æði
aldursmanna.
Гнева довольно, сжигай крамольно
скальдов ученье,
вирши фривольны; то непристойно
седин поколенью.
Í svari sínu til séra Jóns kvað Guðmundur þetta:
Отвечая преподобному Йоуну, Гвюдмюнд сказал так:
Með stertinum þarftu ei styðja mig,
staflaus kör mér veldur,
en þegar beygir ellin þig
á hann þar við heldur.
Хвостом подпирать меня нет нужды,
без трости лежу я в кровати,
но коли от века согнёшься ты,
будет он здесь очень кстати.
Það er mælt að þegar séra Jón fékk svar Guðmundar hafi hann verið að smíða í smiðju sinni, og brá þá svo við að hann stakk sig með knífi í lærið og var jafnan haltur síðan. Eignuðu menn það ákvæðum Guðmundar.
Говорят, когда преподобный Йоун получил ответ Гвюдмюнда, он работал в своей кузнице, и тут вышло так, что он ударил себя ножом в бедро и с тех пор всегда хромал. Это люди приписывали чарам Гвюдмюнда.
Источник: Íslenzkar þjóðsögur og æfintýri (1862), Jón Árnason.
Текст с сайта is.wikisource.org
© Ксения Олейник, перевод с исландского