Kálfur og kölski

Каульв и чёрт

Kálfur Einarsson hét prestur; hann var á Fellum í Sléttuhlíð. Kálfur lærði í Svartaskóla og eru margar frásagnir til um viturleik hans og kunnáttu og hvernig hann lét Kölska þjóna sér til hvers sem hann vildi. Var það í kaupmála þeirra prests og kölska að kölski ynni fyrir prest allt sem hann legði fyrir hann, en fengi Kálf að síðustu fyrir.

Одного священника звали Каульв Эйнарссон; он жил в Фетле в Сльеттахлиде. Каульв учился в Чёрной Школе, и существует много рассказов о его мудрости и знаниях, и как он заставил чёрта служить себе во всём, чего бы ни пожелал. В договоре священника и чёрта значилось, что чёрт выполняет для священника всё, что тот ему поручит, но в конце концов получит за это Каульва.

Stóð svo allan aldur Kálfs. Þegar Kálfur var gamall mjög tók hann sótt allþunga. En þegar hann kenndi sín að sú sótt mundi helsótt vera bað hann að nautkálfur einn væri látinn undir rúm sitt þar sem hann lá. Ekki sást að prestur bæri hræðslu fyrir dauða sínum. Þegar prestur sýndist langt leiddur kom kölski til hans og kvaðst nú kominn þegar til að sækja hann eins og skilmálar þeirra væru. Prestur brást ókunnuglega við og byrsti sig móti kölska. Tók kölski þá upp handskrift prests með blóði ritaða og bað hann við kannast. Prestur kvaðst svo gjöra mundi, leit á og mælti: „Þar stendur ekki Kálfur Einarsson, en hér er nú kálfurinn sem heitinn er,“ — og kippti kálfinum fram undan rúmi sínu. Sneyptist þá kölski og hvarf frá honum.

Так продолжалось всю жизнь Каульва. Когда Каульв сильно состарился, то очень тяжело заболел. Почувствовав, что эта болезнь смертельна, он попросил, чтобы под кровать, где он лежал, поместили телёнка. Не было видно, чтобы священник испытывал страх перед смертью. Когда священнику стало совсем худо, чёрт явился к нему и сказал, что пора забрать его, как у них было условлено. Священник удивился и рассердился на чёрта. Тогда чёрт достал расписку священника, написанную кровью, и попросил его ознакомиться. Священник сказал, что так и сделает, посмотрел и сказал:

— Здесь не значится «Каульв Эйнарссон», но вот телёнок [kálfur], который был обещан, — и вытащил телёнка из-под кровати. Тогда чёрт пристыженно убрался и оставил его.

Источник: Íslenzkar þjóðsögur og ævintýri (1955), Jón Árnason, III. bindi, bls. 495.

© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского

Редакция перевода: Speculatorius

© Tim Stridmann