Однажды Каульв захотел навестить преподобного Саймюнда Мудрого в Одди и сказал своим домочадцам, что было бы забавно застать Саймюнда врасплох, и он собирается узнать, получится ли это у него.
О путешествии Каульва не рассказывается, пока он не прибыл в Одди. Саймюнд услышал, что в дверь постучали, и велел своему слуге выйти и узнать, кто пришёл. Тот пошёл, никого не обнаружил, вернулся внутрь и сказал, что снаружи никого нет. Тогда постучали снова, и Саймюнд велел другому слуге пойти к двери, но никого снаружи не увидел. Он обошёл весь хутор, но всё равно никого не заметил. С тем он вернулся в дом и сказал, что снаружи никого не было.
Затем постучали в третий раз. Саймюнд вскочил и сказал, что тот, кто снаружи, хочет, наверное, повидаться с ним самим. Он вышел и увидел, что туда явился Каульв Ауртнасон, и они очень по-дружески поздоровались. Каульв попросил его позволить ему побыть здесь, на что ему ответили добро пожаловать. Каульв попросил у Саймюнда путы для своего коня, и Саймюнд пошёл их искать, нашёл и принёс их. Каульв говорит, что ему стыдно просить его стреножить своего коня, однако он вынужден попросить об этом. Саймюнд сказал, что сделает это, и стал слишком уж долго возиться с этим. Каульв удивился тому, что он так долго стреножит коня, и спросил, умеет ли он это делать. Саймюнд ответил, что никак не может найти у коня ноги. Каульв говорит, что у этого коня, как и у других, они внизу под брюхом. Саймюнд говорит, что у этого коня всё не так, и он их не находит. Прошло много времени, и не говорится о том, смог ли Саймюнд как-нибудь стреножить этого коня.
Теперь Саймюнд предложил Каульву войти, и тот принял приглашение. Саймюнд шёл впереди со свечой в руке и попросил его следовать за ним в дом. Но Каульв так и не вошёл внутрь, и спустя много времени вышла жена Саймюнда и спросила его, кто там был, и Саймюнд ответил ей. Тогда она спросила, пригласил ли он гостя в дом. Саймюнд ответил, что давным-давно это сделал. Тогда она пожелала выйти к двери и снова пригласить его внутрь, но Саймюнд не захотел этого и сказал, что тот скоро войдёт. Прошло ещё много времени, пока наконец Каульв не вошёл внутрь. Он совсем запыхался и попросил жену Саймюнда дать ему пить, и побольше.
— Очень хочешь пить? — спрашивает Саймюнд.
— Скорее всего, кому-то понадобится пить больше, чем мне, прежде чем кончится этот вечер.
Каульва завели в комнату, принесли ему еду и дали столовый нож. Но когда он стал резать, нож не отрезал ни кусочка. Саймюнд спросил у него, не затупился ли нож. Каульв ответил, что затупился. Жена Саймюнда всё же сказала, что этот нож должен быть острым. Саймюнд попросил дать ему нож и сказал, что попытается наточить его. Каульв дал ему нож, Саймюнд наточил его, вернул Каульву и говорит, что теперь тот должен быть осторожен, потому что он считает, что теперь-то нож острый. Каульв ответил, что этим его не испугать. Но как только Каульв стал отрезать первый кусочек, нож рассёк тарелку и стол и поранил Каульву колено. Саймюнд сказал, что предупреждал его, что нож может быть острым. Каульв сказал, что рана несмертельная, и перевязал её.
Тогда был обычай читать молитву перед и после еды. В то время как Каульв читал молитву, Саймюнд вдруг свалился с сидения, словно мёртвый, и Каульв сразу велел влить ему в рот несколько капель воды. Жена Саймюнда побежала за водой и влила ему в рот немного, но это не помогло. Тогда Каульв встал и начал поить его. От этого Саймюнд очнулся, и Каульв велел ему выпить воды, Саймюнд так и сделал. Тогда Каульв говорит:
— Я так и знал, что сегодня вечером кому-то понадобится пить больше, чем мне, когда попросил много воды после того, как устал искать дверь.
Затем они оставили эти шутки и начали сравнивать, кто больше знает в колдовстве. Впоследствии Каульв рассказывал, что Саймюнд знал больше него только науку Чёрной Школы, то есть то, чему Саймюнд научился в Чёрной Школе.
© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского