Сигюрд из Эндвердарнеса

Sigurður á Öndverðarnesi

Эндвердарнесом называется один хутор, расположенный на мысу, который выдаётся далеко на запад от Снайфелльснеса. Там некогда жил человек по имени Сигюрд. Он легко сочинял стихи и слыл могучим скальдом. В одну морозную зиму повсюду вокруг Снайфелльснеса море покрылось толстым льдом, так что невозможно было выйти на лов ни от Эндвердарнеса, ни из какого-либо иного места под Ёкюлем. А условия жизни там таковы, что нечего надеяться добыть пропитание где-либо кроме моря, и если оно подводит, либо ловом не занимаются по причине долгой непогоды или других вещей, дела жителей Ёкюля идут плохо. Когда лёд подержался некоторое время, так что невозможно было выйти в море, Сигюрд сложил стихи, и туда входили эти висы:

На́ море ветер южный,
взросший, пошли нам с суши,
пусть путы взгорья горбуши1
птичьи когти разрушат
с метелью.

Вспенься, полог китовый,
рвись же, Хеймдалль суровый,
дабы ётун ольховый
громким зашёлся рёвом
от гнева2.

Льды пусть трещат и тают,
— на Господа здесь уповаю —
как пыль пред бурей сгнивает,
морская бескормица злая
прошла чтоб.

На следующий день после того, как Сигюрд произнёс это, случилось, что мороз ослаб и с юго-востока пришёл вихрь, так что весь лёд разломался, и его унесло на запад в море. Жители Ёкюля обрадовались и приписывали это стишку Сигюрда.


Примечания

1 Взгорье горбуши — т.е. море.

2 Полог кита — море. Ётун ольхи — ветер.

© Ксения Олейник, перевод с исландского и примечания

© Tim Stridmann