Дису наказывают

Dísu veitt ráðning

Однажды в Стокксэйри пришёл некий путешественник и попросил Дису дать ему попить. Она сделала это и между делом спросила его, не продаст ли он ей коня, на котором едет.

— Я этого не сделаю, — ответил он, — потому что это мой лучший конь; его я не продаю.

— Где ты собираешься ночевать? — спросила она.

— У Бёйгсстадира, — ответил он.

Затем он попрощался с ней, продолжил свой путь и поставил палатку у Бёйгсстадира. Но он не решился уснуть в ту ночь, а наблюдал из палатки за побережьем. Когда прошло довольно много времени, он увидел, что Диса появилась на берегу и идёт прямиком к его коню. Он тотчас побежал вниз к морю и вдоль него, чтобы оказаться у неё на пути. Вскоре он увидел женщину, которая ехала верхом и направлялась к нему. Но он тут же напал на неё и сбросил её с седла; некоторое время они боролись, но кончилось тем, что Диса была побеждена. Затем он снял с неё башмаки и задал ей ими взбучку. Тогда Диса сказала:

— Это было сделано по-мужски; приходи ко мне, когда бы ты ни путешествовал; тебе от этого вряд ли станет хуже.

© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского

Редакция перевода: Speculatorius.

© Tim Stridmann