Það er annars hægt fyrir hvern mann sem vill að fá sér draummann; það sýnir fylgjandi saga.
Впрочем, каждому, кто этого хочет, легко получить себе человека из сна; это показывает следующий рассказ.
Þegar Sigurður ríki Eyjólfsson var á Sólheimum (sonur Sigríðar Þorgilsdóttir) — þar hjá honum var kerlingaraumingi er Þorgerður hét, mjög sjúk af þvagteppu og vatnssótt. Einu sinni segir gamli Sigurður við hana: „Heyrðu! Þú mátt nú fara að verða draummaður minn þegar þú deyr.“ „Það held ég mig gildi einu, Sigurður minn,“ segir kerling. En er kom hin næsta nótt eftir dauða kerlingar kemur hún til hans í svefni og segir: „Nú er ég komin ef þú vilt ég verði draummaðurinn þinn; eða hvers viltu nú spyrja mig?“ Gamli Sigurður anzaði engu, enda kom hún aldrei framar.
Когда Сигюрд Богатый Эйоульвссон жил в Соульхеймаре1 (сын Сигрид Торгильсдоуттир) — там у него проживала жалкая старуха по имени Торгерд, которая очень страдала от болезненного мочеиспускания и водянки. Однажды старый Сигюрд говорит ей:
— Послушай! Ты же можешь стать моим человеком из сна, когда умрёшь.
— Ничего не имею против, мой Сигюрд, — сказала старуха.
А когда наступила следующая ночь после смерти старухи, она явилась к нему во сне и говорит:
— Вот я пришла, раз уж ты хочешь, чтобы я стала твоим человеком из сна. О чём же ты хочешь спросить меня сейчас?
Старый Сигюрд ничего не ответил, так что она больше никогда не являлась.
Það er eins með draummann og sagnaranda að þeir ljúga öllu seinasta árið sem þeir lifa; aðrir segja þrjú seinustu árin.
Как с человеком из сна, так и с духом-предсказателем — они лгут весь последний год своей жизни; другие говорят, три последних года.
1 Сигюрд Эйоульвссон Богатый (ок. 1764 — 09.08.1856).
Источник: Íslenzkar þjóðsögur og ævintýri (1955), Jón Árnason, III. bindi, bls. 449.
© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского и примечания
Редакция перевода: Speculatorius