Brennivínskúturinn

Бочонок с бреннивином

Einhverju sinni komu skóladrengir að austan að Söndum til Tómas gamla og voru mjög kaldir, því svo var veðri háttað. Beiddu þeir karlinn um að gefa sér hressingu. Tók hann því ekki fjærri, væri nokkuð til, en það mundi lítið vera; fór samt upp í skemmuloft og kom með kút og gutlaði nokkuð á honum, og sagði hann þeir mættu gera sér gott af því sem í honum væri. Supu þeir allir á honum hver eftir annan og urðu slampfullir. Karlinn bauð þeim að stinga kútholunni í pokahornið því hann ætlaðist alls ekki til þeir færu að leifa. Þeir fóru svo leiðar sinnar, supu á kútnum og voru alltaf slampfullir. En er þeir komu á Skálholtshamar segir einn þeirra að ekki geti það verið einleikið að aldrei skuli kúturinn tæmast. Þeytir hann honum af hörðu kasti ofan í klappirnar og brotnar hann í mola. Er þá kúturinn svo loðmyglaður innan að saman náði. Í sömu svifum voru þeir allir ódrukknir.

Однажды в Сандар к старому Тоумасу явились школяры с востока, очень замёрзшие, поскольку разыгралась непогода. Они попросили старика дать им чем-нибудь подкрепиться. Он ответил, что не против, если что-то есть, да и того, наверное, мало; однако он поднялся на чердак кладовой, вернулся с бочонком, в котором что-то плескалось, и сказал, что они могли бы насладиться тем, что внутри него. Все один за другим отхлебнули из бочонка и захмелели. Старик предложил им пристроить бочонок у себя, поскольку вовсе не ожидал, что у них останется. Затем они продолжили свой путь, отхлёбывая из бочонка и постоянно пьяные. Но когда они пришли на скалу Скаульхольтсхамар, один из них сказал, что дело тут нечисто — ведь бочонок не пустеет. Он с большой силой швырнул его о камни, и тот разбился на куски. Бочонок изнутри сплошь зарос плесенью. В тот же миг все они протрезвели.

Источник: Íslenzkar þjóðsögur og ævintýri (1955), Jón Árnason, III. bindi, bls. 568.

© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского

Редакция перевода: Speculatorius

Дата публикации: 27.12.2025

© Tim Stridmann