Долго наполняется мешок у священников

Seint fyllist sálin prestanna

Жил-был однажды подающий надежды юноша; он влюбился в некую девушку и посватался к ней, но она отказала ему в замужестве. Из-за этого юноша очень огорчился и часто прогуливался в одиночестве. Как-то раз он медленно брёл один под открытым небом; не успел он опомниться, как к нему подошёл какой-то человек и поздоровался с ним. Жених молча кивнул ему в ответ, ведь этот человек не был ему знаком. Пришелец был с ним очень дружелюбен и сказал, что знает, что тот в подавленном состоянии, и из-за чего это, и ещё он устроит так, что девушка, которая не захотела выходить за него, будет стремиться к нему не меньше, чем он — к ней, если тот пообещает стать его слугой по прошествии года. Юноша с благодарностью принял предложение, и они сговорились.

После этого они расстались, и жених отправился домой. Чуть позже он повстречал ту девушку у церкви, и теперь она стала с ним совсем другой, чем раньше, и всячески домогалась его. Юноша отказал ей, думая, что это розыгрыш с её стороны. Но вскоре он понял, что она совершенно серьёзна. Случилось теперь так, что он женился на этой девушке, и их супружество было благополучным.

Вот проходит почти год с тех пор, как он встретил того человека, который помог ему в любовных делах, и теперь бонд обеспокоился, кто же это был. Когда до дня креста1 остался месяц, он отправился к своему священнику, рассказал ему всю историю и попросил у него совета. Священник сказал, что тот поведал ему об этом слишком поздно, поскольку он заключил договор с самим чёртом, когда имел дело с тем незнакомцем. Тут бонда объял ужас, и он стал умолять священника о помощи. Священник благосклонно отнёсся к этому, незамедлительно собрал множество людей и велел им приниматься за работу, копать внутри большого холма и уносить всю землю; напоследок он велел сделать маленькое круглое отверстие наверху посредине этого холма. Когда с этим было закончено, наступил день креста. Затем священник взял кожаный мешок2, убрал оба днища, приставил с одного конца крест и прикрепил мешок над отверстием на холме так, чтобы он торчал там, словно печная труба, а крест располагался на нижнем его конце. Затем он сказал бонду, чтобы он ждал того, с кем заключил сделку, на вершине холма и поставил ему условием наполнить под завязку весь этот мешок монетами, прежде чем он поступит ему на службу; или же сделка растрогается.

Затем священник расстался с бондом, и тот всё делал так, как наказал священник. Чуть позже появился тот, с кем он заключил сделку, и был он теперь несколько угрюмее, чем в первый раз. Бонд сказал ему, что совершенно забыл в прошлую их встречу попросить его о ещё одной услуге, которая для того — сущий пустяк, но для него настолько важна, что иначе он не сможет пойти к нему. Чёрт спросил, о чём идёт речь, и он сказал, что нужно под завязку наполнить серебряными монетами вот этот мешок. Чёрт взглянул на мешок и сказал, что это ему под силу, ушёл и вскоре вернулся, волоча за собой большой груз, из которого сочилась морская вода. Затем он пересыпал монеты в мешок, но тот остался таким же пустым, как раньше. Тогда он отправился во второй раз, вернулся с гораздо большим грузом и пересыпал в мешок, но тот всё равно не наполнился. Вот он отправился в третий раз и притащил груз больший, чем предыдущие; он пересыпал и эти монеты в мешок, и всё повторилось так же. Тогда он отправился в четвёртый раз и притащил ещё груз; он был больше, чем все остальные; он тоже ссыпал эти монеты в мешок, но внутри него выше не стало. Тогда чёрт пришёл в замешательство и сказал, покидая этого человека:

— Долго наполняется мешок у священников3.

Мужчина, как и следовало ожидать, несказанно обрадовался своему освобождению от кабального договора с чёртом, и потому он счёл, что будет лучше всего позволить священнику справедливо разделить эти монеты между ними, и чёрт больше не являлся ни за деньгами, ни за ним, а мужчина разбогател на всю жизнь, и ни он, ни священник никогда не испытывали недостатка в деньгах.


Примечания

1 krossmessa — см. прим. 2 в сборнике добрых исландских примет.

2 sál — походный кожаный мешок в форме цилиндра с двумя деревянными днищами; крепился к седлу позади всадника, использовался обычно для хранения провизии и запасов питья.

3 Seint fyllist sálin prestanna — исландская поговорка, в которой обыгрывается омонимия слов «мешок» и «душа» (sál) и порицается ненасытность жадных и алчных людей.

© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского

Редакция перевода и примечания: Speculatorius.

© Tim Stridmann