Einu sinni var drengur eður unglingsmaður í veri á Suðurlandi. Skipshöfn þeirri sem hann var með þókti hann draga lítið því að hann fékk aldrei kvika skepnu á færi sitt. Kom þeim því saman um að hann skyldi engan hlut fá, heldur aðeins það sem hann drægi. Gjörðu þeir gys að honum í hverjum róðri og sögðu að hann myndi þurfa að kaupa sér hesta til að flytja heim afla sinn á og svo framvegis. Strákurinn lét það ekkert á sig fá, heldur réri með þeim eftir sem áður. Seinasta daginn sem róið var gekk stráknum ekki betur en vant var; dró hann einlægt dauðan sjó, en félagar hans fengu töluverðan fisk. Samt keipaði hann einlægt og kvað fyrir munni sér:
Однажды в рыбацком местечке на юге страны жил мальчик или юноша. Команде, в которой он состоял, казалось, что он вылавливает мало рыбы, поскольку на его леске ни разу не бывало живого существа. Поэтому они уговорились, чтобы он получил не долю с улова, а только то, что выудит сам. Каждый раз в море они насмехались над ним и говорили, что ему, наверное, понадобится купить лошадей, чтобы отвезти на них домой свой улов, и так далее. Мальчик из-за этого не огорчался, но по-прежнему выходил с ними в море. В последний день, когда они отправились на лов, дела у мальчика шли не лучше, чем ожидалось; он всё время вытягивал спокойное море, а его товарищам доставалась неплохая рыба. Однако он постоянно удил и бормотал:
„Ég hef róið í allan vetur,
einhverntíma gengur betur;
sendu mér nú, sankti Pétur,
solítinn þyrskling ef þú getur.“
Я много раз удил зимой,
удастся лучше в день другой;
пошли же, Пётр, мне, Святой,
рыбёшки, хоть бы и худой.
Gekk svo um daginn að strákur fékk ekkert kóð. En rétt áður en þeir fóru að halda til lands varð hann var og dró þorsk einn stóran, en ákaflega horaðan. Þegar félagar hans sáu það hlógu þeir að honum og sögðu að það hefði alténd legið að að hann fengi þó einhverja kvika skepnu. Strákurinn lét vel yfir afla sínum og þegar í land kom slægði hann fiskinn og fann hann þá í kútmaganum stóran leðurpung fullan af peningum. Félögum hans fór þá ekki að lítast á og vildu þá láta hann hafa hlut af fiskinum, en vildu aftur á móti fá hlut úr peningunum. En strákur bað þá vel lifa og labbaði heim með peninga sína. Varð hann ríkis- og lánsmaður alla ævi, reisti bú á Norðurlandi og varð mjög gamall.
Вышло так, что в тот день мальчик не поймал ни одной рыбёшки. Однако прямо перед тем, как они направились к берегу, он заметил и выудил одну треску, большую, но ужасно тощую. Увидев это, его товарищи посмеялись над ним и сказали, мол, всегда можно было ожидать, что он всё-таки добудет какую-нибудь животинку. Мальчик был рад своему улову, а когда они оказались на берегу, он потрошил рыбу и тогда обнаружил у неё в желудке большой кожаный кошель, полный денег. Тут его товарищам перестало это нравиться, и они хотели позволить ему взять долю от улова, а в обмен желали получить часть денег. Но мальчик пожелал им счастливо оставаться и отправился домой пешком вместе со своими деньгами. Он на всю жизнь сделался богатым и счастливым человеком, обзавёлся хозяйством на севере страны и дожил до глубокой старости.
Источник: Íslenzkar þjóðsögur og æfintýri (1862), Jón Árnason.
Текст с сайта is.wikisource.org
© Ксения Олейник, перевод с исландского
Дата публикации: 04.01.2026