«Девушка придерживается старых обычаев»

„Brúkar mær sína gömlu siði“

Дочь одного старика ожидала прибытия своего парня. Старик не хотел, чтобы они поженились, а старуха хотела этого и велела своей дочери, чтобы в шапочке были иголки с разноцветными нитками на концах, когда придёт парень. И когда он прибыл, все они стояли снаружи. Старуха сказала:

— Девушка придерживается старых обычаев.

Тогда старик сказал:

— Она до сих пор мочится ночью под себя?1

Случилось так, как задумал старик, — парень расторг свою помолвку из-за этой выходки.


Примечания

1 В оригинале старуха говорит: Brúkar mær sína gömlu siði, букв. «Девушка придерживается своих старых обычаев». Слово siður имеет несколько значений: 1) обычай, традиция, норма; 2) религия, вера; 3) привычка, манера, образ жизни, распорядок; 4) обряды, ритуалы, церемонии. Судя по всему, старуха подразумевала именно последний вариант: девушка исправно соблюдает старинный сватовской церемониал, которому была обучена. Однако, благодаря использованному старухой притяжательному местоимению sinn, старик смог обыграть третье значение слова.

© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского

Редакция перевода и примечания: Speculatorius.

© Tim Stridmann