Einu sinni var prestslaust í Aðalvík og ekki hægt prest að fá, en þegar svo stóð á urðu bændur sjálfir að grafa lík sín. Eitt sinn grófu þeir einn dauðan; vildi hreppstjóri vera þar sem prestsgildi, en meðhjálpari var þó betur til fær. Allt var látið fara fram, hringing og söngur sem við átti, og stóð meðhjálpari fyrir því, en þá búið var að láta líkið í gröfina þrífur hreppstjóri spaðann til að kasta moldum á eins og prestar gjöra og spyr um leið meðhjálparann: „Hvað á ég nú að segja?“ „Af jörð ertu kominn,“ segir hann. Hinn kastar af spaðanum og hefur þetta skýrt eftir, tekur upp á spaðanum öðru sinni og spyr: „En hvað á ég nú að segja?“ Meðhjálpari segir honum það og hefur hann það eftir. Við þriðju rekuna spyr hann enn: „Hvað á ég nú að segja?“ Meðhjálpara leiddist og segir í styttingi: „Af jörð skaltu upp aftur rísa“ — og bætir við: „helvítis klaufinn.“ Hreppstjóri kastar nú af rekunni og hefur nú byrstur öll sömu ummælin eftir.
Когда-то в Адальвике не было священника, и найти нового было невозможно, а покуда дело обстояло таким образом, бондам сами приходилось хоронить своих мёртвых. Однажды они хоронили умершего; местный староста пожелал быть там за священника, хотя ризничий подходил для этого лучше. Всё, звон колоколов и пение, было исполнено, как полагается, и этим заведовал ризничий, но когда тело опустили в могилу, староста схватил лопату, чтобы бросить туда землю, как делают священники, и при этом спросил ризничего:
— Что мне теперь говорить?
— «Из земли ты взят», — ответил он.
Тот метнул лопатой землю, повторил эти слова, набрал землю лопатой во второй раз и спрашивает:
— А теперь мне что говорить?
Ризничий сказал ему это, и тот повторил. На третьей горсти земли он опять спрашивает:
— Что мне теперь говорить?
Ризничему это надоело, и он резко ответил:
— «Из земли ты восстанешь вновь», — и добавил: — чёртов недотёпа!
Староста метнул лопатой землю и повторил за ним все слова целиком.
Источник: Íslenzkar þjóðsögur og ævintýri (1958), Jón Árnason, V. bindi, bls. 340–341.
© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского
Редакция перевода: Speculatorius