Kerling er sníkt hafði saman mikið af fiskætum og öðrum matvælum um sumarið bað þess um haustið að ef hún sálaðist um veturinn að senda það allt með sér til himnaríkis því ekki mundi matur þar aflögu þar sem bæði væri illt og langt til aðdrátta, en svo ósköp mörgum að skammta.
Старуха, которая летом собрала попрошайничеством много рыбных и других съестных припасов, осенью попросила о том, что если она скончается зимой, тогда пусть всё это отправят вместе с ней в царство небесное, поскольку еды там будет в обрез, ведь доставлять её туда хлопотно и далеко, а кормить нужно целую прорву людей.
Источник: Íslenzkar þjóðsögur og ævintýri (1958), Jón Árnason, V. bindi, bls. 362.
© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского
Редакция перевода: Speculatorius