«А ведь не отличишь!»

„Þú ert ekki óþvílíkur“

Один священник в Южной Исландии имел обыкновение опрашивать рыбаков в церкви; многим это казалось утомительным, и они хотели избежать этого. Как-то раз много северян отправились вместе ловить рыбу на юг и заговорили об этом, но не видели возможности, как уклониться от этого. Тогда один из них спросил, что они дадут ему, если он избавит их от расспросов священника; они пообещали ему значительное вознаграждение, а он решил сесть в церкви так, чтобы священник направился сперва к нему, и остальным это было легко сделать. Вот сталось так, что священник поспрашивал детей, как обычно, а когда закончил с этим, пошёл к скамье, где сидели рыбаки; тот же сидел впереди и дальше всех от входа. Священник спросил его о чём-то, но он промолчал, и так повторилось с ещё несколькими вопросами. Наконец, священник спросил, знает ли он учение.

— Как же, кое-что знаю, — говорит тот.

— Тогда прочитай что-нибудь из него, — говорит священник.

Тот начинает читать и говорит:

— Вот десять Божьих заповедей. Первая заповедь…

Тут он замолчал, а священник решил ему напомнить и сказал:

— «Я Господь, Бог твой».

— Разве? — спросил тот.

— Да, всё так, — сказал священник. — «Я Господь, Бог твой».

— Не иначе как, — сказал тот, — ты мой господь. А ведь не отличишь! Чёрт уверовал бы в тебя на моём месте!

Подобными и другими бранными словами он сделал так, что священник не стал больше спрашивать в тот раз и больше никогда не опрашивал рыбаков.

© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского

Редакция перевода: Speculatorius

© Tim Stridmann