Рождество празднуют, разумеется, все: этот праздник — родитель всех остальных; он приносит немало радости детям, которые так жаждут видеть как можно больше свечей — а их зажигают и в церквях, и в домах. Но этот праздник света бывает не только у людей, а также и у альвов: их жилища в это время украшались огнями, и в них без устали плясали и играли на музыкальных инструментах.
Переняли ли люди обычай плясать викиваки под рождество (как будет сказано позже) от альвов или нет, ясно одно: у людей рождество тоже было и остаётся самым настоящим праздником света. В древности был такой обычай: в канун рождества и в канун нового года хозяйки тщательно подметали весь дом вплоть до закоулков, затем ставили в каждый уголок и в каждый закуток по огоньку, чтоб нигде не было тени, и тем самым приветствовали альвов, проходивших мимо или переезжавших на новые квартиры в новогоднюю ночь. Наведя чистоту и расставив лампы и свечи, хозяйки выходили из дома и обходили его кругом (как утверждают иные, трижды) и «приглашали альвов», приговаривая: «Кто хочет — придите, кто хочет — останьтесь, а кто хочет — уйдите, мне и моим без вреда». Вдобавок к этим словам женщины иногда ставили на стол в доме угощение и вино для альвов, и, по рассказам, к утру угощение всегда исчезало. Возможно, сейчас альвов гораздо чаще приглашают и выставляют для них угощение в канун нового года, чем в канун рождества, но в рождественскую ночь огней отнюдь не меньше, чем в новогоднюю. Когда в эти вечера люди ложились спать, хозяйка всегда следила, чтоб ни один огонёк не погас, а если какой-то и догорал, то ставила новую свечку или вновь заправляла лампу, чтоб огонь горел всю ночь, до тех пор, пока на дворе снова не станет светло. И поныне в некоторых местностях страны сохраняется обычай в обе эти ночи оставлять свет над людьми в бадстове, даже если там все спят. И хотя огонь в каждом углу больше уже не зажигают, во многих местах в каждый из этих вечеров, но прежде всего — в канун рождества, всем в доме от мала до велика дарят по свече. Такая свеча называется «рождественской» или «новогодней».
И всё же люди не могли позволить себе совсем беспечно предаться празднованию: ведь они верили, что кроме рождественников (о которых речь уже шла) в это время ходит чудище под названием «рождественский кот». Правда, он не причинял вреда тем, у кого была какая-нибудь обновка, чтоб надеть в канун рождества, — а все те, кому не доставалось новой одежды, «отправлялись рождественскому коту»*: он забирал (съедал?) их самих или их рождественскую порцию — и если только её, то считалось, что люди ещё дёшево отделались. «Рождественской порцией» называлась еда (мясо с топлёным жиром и пр.), которая в канун рождества выдавалась на праздник каждому домочадцу**. Поэтому все — и дети, и работники — старались заполучить у хозяина какую-нибудь новую одёжку к рождеству, чтоб не попасться рождественскому коту или чтоб он не слопал их угощение. А если детям и работникам удавалось получить и обновку, и большую порцию, и свечку в придачу, а самое главное — не угодить в лапы к рождественскому коту, — стоит ли удивляться, что в старину на рождество царило такое веселье! Вот что поётся в песне, как на рождество веселятся дети:
Надо хлебца детям дать
в рождество под вечер.
И обновки схлопотать,
и зажечь им свечи.
Много мяса даст баран,
что бродил на воле.
Не страшна и Грила нам:
околела в поле!
А ещё рождественская ночь была замечательна тем, что в неё чаще всего сидели на росстанях и обычно плясали викиваки.
* Или «одевали рождественского кота», как говорят на севере страны. Кое-где (в Боргарфьорде) рассказывают, что тем, кто на рождество не получил обновок, вдобавок назначали такое наказание: вечером в канун рождества пойти с полным бараньим рогом мочи в руке в то место, где они родились, и выплеснуть содержимое рога в ту кровать, где они появились на свет. Как бы то ни было, скорее всего, подобные наказания служили угрозой для детей, которые ленились учиться и доделывать то, что им было велено закончить к рождеству. (Прим. Йоуна Ауртнасона).
** Я нигде не видел, чтоб фермеры сами раздавали рождественский обед своим домочадцам и хозяйке, как, если верить путевым заметкам Эггерта Оулавссона1, заведено на севере (западе) округа Бардастрандарсисла; однако мне известно, что хозяйки заканчивали делить рождественскую еду на порции уже в канун рождества. И до сих пор повсеместно распространён обычай, который упоминает Эггерт: к рождеству фермер забивает овцу; её называют «рождественская овцематка», хотя это может быть не только матка, а и любая другая овца. (Прим. Йоуна Ауртнасона).
1 Эггерт Оулавссон (1726–1768) — исландский учёный, литератор, просветитель. Известен среди соотечественников своими высказываниями в защиту исландского языка, путевыми заметками об Исландии, а также своей гибелью (он утонул в Брейдафьорде вместе со своей супругой).
© Ольга Маркелова, перевод с исландского
Источник: Jón Árnason: Þjóðsögur og ævintýri, 1961, bd. II, bls. 548–549 (Оригинальное издание — 1852 г.)