Некоторые «злые киты»

Nokkur illhveli

Бычий кит, должно быть, является крупнейшим из всех «злых китов», за исключением лингбака; ещё его зовут «хлевник»1. Бычий кит называется так из-за того, что он якобы ревёт словно бык, будучи как в открытом море, так и когда он подходит к берегу, и заслышав мычание коров, он мычит в ответ; и от этого воя с бурёнками случается так, что они идут на этот звук и прыгают в море, и больше не возвращаются2.

Лингбак — всем известный кит из древних саг, и нельзя сказать, чтобы рассказы о нём до сих пор не ходили в устных преданиях; по большей части они скроены по образцу этих древних. Он, должно быть, является крупнейшим из всех китов в море, и потому он может выглядеть островом, когда находится над поверхностью воды, и людям раньше казалось, будто на нём растёт вереск, и потому его называют лингбак3.

Мечевая рыба4 — тоже скверная рыба; она настолько подлая, что в море пристраивается за кораблями в кильватере и преследует их, и губит их, если догоняет. Своё имя она берёт от того, что из спины у неё торчит очень высокий и тонкий плавник, который внешне похож на меч. Им она бьёт по морю по обе стороны, когда злится.

Один из «злых китов» называется красногребенный; рассказывают, будто у него вдоль хребта есть красные волосы, и отсюда происходит его название; мне неизвестны никакие истории о нём5.

Затем есть ещё трупный кит6. И «Королевское зерцало», и Эггерт Оулавссон утверждают, будто он настолько безопасен, что сам сторонится людей. Я точно не слышал упоминаний о том, чтобы он уничтожал корабли в море, но люди с уверенностью говорят о том, что он будто бы нападает на трупы там, где люди утонули в море, и потому его называют трупным китом7. От этой рыбы добывают знаменитый зуб трупного кита [т. е. бивень нарвала].

Вот те «злые киты», которых, как я заметил, моряки боятся больше всего, и в то же время, мне думается, что в тесной связи с этой боязнью, которую морякам внушают «злые киты», находится то суеверие, что церковь всегда должна стоять открытой, пока люди пребывают в море, и уж тем более, если в море находится сам священник [этой церкви]; хотя вполне может быть и так, что это должно было служить оберегом против того, чтобы поднялся ветер, так чтобы священник мог добраться до суши, как на то ещё более отчётливо указывает другой предрассудок, а именно: нельзя проветривать книги, пока люди находятся в море, поскольку тогда, как и следует ожидать, с моря должен подуть сильный ветер, если книги выложены снаружи, или же начнётся ливень.


Примечания

1 fjósi — от fjós ‘хлев’. Такое имя-заменитель придумано моряками для того, чтобы не называть кита его настоящим именем, поскольку это табу. Самое раннее упоминание слова fjósi — у фарерского натуралиста Николая Педерсена Мора, который во время своей поездки по Исландии слышал его в северной части страны, см. его «Forsøg til en Islandsk Naturhistorie» (1786), стр. 17.

2 Ср. про никюра на острове Гримсэй ранее.

3 lyngbakur (букв. ‘вересковая спина’) — о нём сообщает только «Сага об Одде Стреле» (см. гл. 21).

4 sverðfiskur — здесь имеется в виду косатка, ср. одно из её прежних научных названий: Orca gladiator (Bonnaterre, 1789).

5 См. однако «Как обманули красногребенного» (IV. 9–10). Этот фантастический кит упоминается в древних текстах. В судебнике «Серый Гусь» (рукопись ок. 1250 г.) запрещается употреблять в пищу его мясо. Этот же запрет перекочевал и в более поздние (1275 г.) церковные законы скаульхольтского епископа Ауртни Торлаукссона. Упоминает об этом и «Королевское зерцало», которое собственно впервые и описывает этого и других китов как «злых». Кит упомянут также в туле с перечнем хейти китов в «Младшей Эдде». Йоун Гвюдмюндссон Учёный пишет, что его длина составляет 30 локтей (рукопись ÍB 171 4to, стр. 6v:1). Эггерту Оулавссону ничего конкретного про этого кита неизвестно: Rødkammen, hvis Character endnu er uvis («Reise igiennem Island», I, 1772, стр. 545).

6 náhvalur — собственно ‘нарвал’ (откуда в современных скандинавских, кроме исландского и фарерского, и германских языках появилась буква -r- на стыке основ, остаётся непонятным). Как и rauðkembingr, этот кит упоминается в тех же древних текстах: те же законы запрещают употреблять его мясо в пищу, а «Королевское зерцало», кроме этого, подробно описывает его. Он упомянут в той же туле с перечнем хейти китов. Поздняя рыцарская «Сага о Сигурде Молчаливом», описывая одного ётуна, уподобляет его зубы бивню нарвала (гл. 8). См. тж. «Reise igiennem Island», стр. 545–546.

7 Современная этимологическая гипотеза связывает происхождение названия этого кита с характерной окраской его шкуры.

© Speculatorius, перевод с исландского и примечания

© Tim Stridmann