5. Море

5. Sjór

О море я знаю только такие предания. Во-первых, настолько же правда, насколько об этом все говорят, особенно при причаливании в прибой, что три огромные волны всегда следуют одна за другой, и они называются «неладом» [ólag], а промежуток, который случается между ними, называется «лад» [lag]. Первая волна неизменно самая большая из трёх, а остальные — меньше. Нельзя даже и думать о том, чтобы подойти к берегу с первой волной-«неладом» или так замешкаться (воспользовавшись перерывом между «неладами»), что первая волна-«нелад» настигнет тебя; весьма опасно подходить к берегу со второй волной-«неладом», поскольку будет ещё третья. Но нужно стремиться следовать за третьей волной-«неладом» и грести изо всех сил, чтобы иметь в распоряжении «лад»; тогда всегда есть надежда, что «лада» будет достаточно, чтобы высадиться на берег и спасти корабль. В «ладе» также три волны, как и в «неладе», но все они меньше, — а иногда даже четыре; тогда четвёртая волна называется «дополнительной волной» [aukabára]. Временами между «неладами» долго не случается «лада» или перерыва, так что следуют двадцать четыре, восемнадцать двенадцать или шесть волн-«неладов» подряд.

Имеется другое предание: когда какое-нибудь судно погибает во время причаливания, случается ли то из-за «нелада» или по другой причине, то на короткое время море успокаивается, и это спокойствие называется «мёртвым ладом» [dauðalag], так что те, кто подходит к берегу после этого, причаливают успешно, ведь море получило своё; это называется «причаливать на мёртвом ладе тех, кто утонул».

Также упоминаются «навьи валы» [násjóir]; иногда их можно увидеть в море, и считается, что они всегда предвещают кораблекрушение. «Навьих валов» — три, шесть или девять; они обрушиваются один за другим, и их легко узнать по цвету, поскольку они либо более красноватые (на западе) или более иссиня-чёрные (на востоке), чем обычно бывает море.

Ещё называются «навьи волны» [náöldur]; говорят, что они появляются две одновременно, и одна идёт от берега, а другая — к берегу, и когда они встречаются, раздаётся сильный грохот, и он называется «навьим ударом» [náskellur]. Это также предвещает кораблекрушение. Затем, упоминается «навий крик» [náhljóð] в море, и он совсем иной, чем тот, который слышно на кладбищах1. Жители Западных Фьордов говорят, что он следует за «навьими валами» и что это крик отчаяния в море, похожий на предсмертный вопль умирающего человека. «Навий крик» часто слышно на суше, и он предвещает утопление людей, как и то, что перечислено выше.


Примечания

1 См. введение к разделу «Недавно умершие» (I. 219) и «Крики на кладбище на Гримсэй» (I. 221).

© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского

Редакция перевода: Speculatorius

© Tim Stridmann