Существует также и говорящий камень. О нём тоже ходят некоторые рассказы. Оулав с Пюркэй говорит, что его можно найти в гнезде у белой трясогузки в мае. Человек должен носить его с собой в окровавленном шейном платке и вкладывать его в правое ухо, когда он хочет о чём-нибудь осведомиться от него; тогда расскажет он всё, о чём человек желает знать.
Другие говорят об этом камне так. Когда лето наступает в Страстну́ю неделю2, клювастый высиживает своих птенцов в Великую пятницу. Во время мессы, нужно подойти к гнезду, и пока будет читаться текст о Страстях3, ворон будет сидеть на яйцах, словно мёртвый. Тогда из его головы подобно капле стечёт камень и упадёт в гнездо, так что человек может его взять, если пожелает. Затем его нужно высушить и носить с собой в мешочке. Когда он помещён под корень языка, человек понимает речь воронов.4
Если человек хочет узнать что-либо, он должен привязать его ни во что не обёрнутым у своей правой подмышечной впадины когда ложится спать и хорошенько укутаться одеялом. «Сосредоточься на том, что ты хочешь знать, перед тем как уснуть, и когда проснёшься вспомни то, о чём ты узнал».5
Некий камень серого цвета можно найти в морской пене. Его нужно положить в озеро; затем в воде станет мутно, и в этом помутнении покажется человеческое лицо. «Спрашивай тогда о том, что ты хочешь знать, и не робей».6
1 В первом издании здесь (а также далее по тексту) есть примечание Йоуна Ауртнасона о том, что Hamrendabók (JS 392 8vo) и рукопись Давида Давидссона называют его «тем камнем, при помощи которого человек в состоянии узнать всё», Сайбьёртн Эйильссон называет его «камнем из головы ворона», а Оулав с Пюркэй (и вместе с ним проф. Конрад Маурер) — говорящим камнем.
Давид Давидссон (06.08.1823–23.01.1921) — работник в Стоурадале, который в 1859-ом году одолжил Йоуну Ауртнасону некую рукопись, которую тот использовал для своего фольклорного издания. Сайбьёртн Эйильссон (22.09.1837–10.02.1894) — бонд из Клиппстадира. Оулав Свейнссон (ок. 1762 — 28.07.1845) — бонд с острова Пюркэй в Брейдифьёрде.
2 То есть, когда начало лета по традиционному исландскому календарю приходится на Страстну́ю неделю — последнюю неделю Великого поста, предшествующую Пасхе. В переводе на григорианский календарь, исландское лето начинается в первый четверг после 18-го апреля, то есть может варьироваться между 19-ым и 25-ым апреля (до 1700-го года в Исландии действовал юлианский календарь, поэтому начало лета приходилось между 9-ым и 15-ым апреля).
3 pínutexti — в католической традиции существует особая служба в Великую пятницу, посвящённая Страстям Христовым, когда читается отрывок из одного из Евангелий, повествующий о событиях жизни Христа, начиная от прощальной его беседы с учениками на Тайной Вечере и заканчивая его погребением.
4 Источником этого абзаца послужила рукопись Сайбьёртна Эйильссона.
5 Источником этого абзаца послужили Hamrendabók и рукопись Давида Давидссона. Фразы-цитаты в Hamrendabók нет, значит, она взята из второй рукописи. Йоун Ауртнасон также добавляет, что в обоих источниках Страстна́я неделя не упоминается, но сообщается, что «искать этот камень нужно в голове у ворона в апреле месяце».
6 Источником этого абзаца послужила рукопись Давида Давидссона.
© Speculatorius, перевод с исландского и примечания