Норвежские сказки
Norsk æfintýri
- Петер Асбьёрнсен и Йорген Му (Peter Asbjørnsen och Jørgen Moe)
- Предания мельницы (Kvernsagn)
- Давно минувший рождественский вечер (En gammeldags juleaften)
- Глухарь Холейа (En tiurleik i Holleia)
- Плут (Peik)
- Пирог (Pannekaken)
- Как два мальчика встретили в Хедальском лесу троллей (Småguttene som traff trollene på Hedalsskogen)
- Pål Andrestua
- Рассказы охотника Матьяса (Matthias skytters historier)
- Vesle Åse Gåsepike
- Муж-хозяйка (Mannen som skulle stelle hjemme)
- Вороны Ут-Рёста (Skarvene fra Utrøst)
- Горный тролль без сердца (Risen som ikke hadde noe hjerte på seg)
- Мальчик и чёрт (Gutten og fanden)
- Tommeliten
- Мумле — Гусиное яйцо (Mumle Gåsegg)
- Седьмой хозяин в доме (Den syvende far i huset)
- Пастор и работник (En prestehistorie)
- Рассказы Берты Туппенхаук (Berthe Tuppenhaugs fortellinger)
- Reve-enka
- О кузнеце, которого не пустили в ад (Smeden som de ikke torde slippe inn i helvete)
- Как три козла Шумилы пошли гулять в горы (De tre bukkene Bruse som skulle gå til seters og gjøre seg fete)
- Храбрый Михайло Топтыгин (Bamse Brakar)
- Как мальчик к Северному ветру за своей мукой ходил (Gutten som gikk til nordenvinden og krevde igjen melet)
- Королевские зайцы (Gjete kongens harer)
- Вечер, проведённый в одной норвежской кухне (En aftenstund i et proprietærkjøkken)
- Глупые мужья и вздорные жены (Dumme menn og troll til kjerringer)
- Пастор и пономарь (Presten og klokkeren)
- Grisen og levemåten hans
- Ловля макрелей (Makrelldorg)
- Странная шкатулка (Skrinet med det rare i)
- Сын вдовы (Enkesønnen)
- Горный дух и Иоган Блесзом (Jutulen og Johannes Blessom)
- Господь и апостол Петр (Vårherre og St. Peder på vandring)
- На восток от Солнца, на запад от Луны (Østenfor sol og vestenfor måne)
- Сказка про Иванушку-дурака, превзошедшего во лжи принцессу (Askeladden som fikk prinsessen til å løgste seg)
- Летняя ночь в Крог-вальде (En sommernatt på Krokskogen)
- Сказка про Ивашку-дурака, рассмешившего принцессу (Tyrihans som fikk kongsdatteren til å le)
- Знахарка (En signekjerring)
- Угольщик (Kullbrenneren)
- Fiskersønnene
- Høyfjellsbilleder
- De tre kongsdøtre i berget det blå
- Gullfuglen
- Herremannsbruden
- Фрикк Коротыш и скрипка (Veslefrikk med fela)
- Замок Сориа-Мориа (Soria Moria slott)
- Мастер Ветробород (Bonde Værskjegg)
- Prinsessen som ingen kunne målbinde
- Как Аскеладд с троллем наперегонки ели (Askeladden som kappåt med trollet)
- Følgesvennen
- Пряничек (Smørbukk)
- Gjertrudsfuglen
- Væren og grisen som skulle til skogs og bo for seg selv
- Reven som gjeter
- Manndatteren og kjerringdatteren
- Отчего вода в море соленая (Kvernen som står og maler på havsens bunn)
- Somme kjerringer er slike
- Kjerringa mot strømmen
- Заяц, который женился (Haren som hadde vært gift)
- Куколка в траве (Dukken i gresset)
- Hjemmusa og fjellmusa
- Курица и петух (Hanen og høna)
- Для каждого родителя его дети лучшие (Hver synes best om sine barn)
- Медведь и лис (Bjørnen og reven)
- Как курица пошла весь свет спасать (Høna som skulle til Dovre forat ikke allverden skulle forgå)
- Hanen som falt i bryggekaret
- Herreper
- Verden lønner ikke annerledes
- Vel gjort og ille lønnet
- Hårslå, som aldri ville hjem gå
- Ключ от стаббюра в кудели (Stabbursnøkkelen i rokkehodet)
- Gutten som ville fri til datter til mor i kroken
- Gutten med øldunken
- Han far sjøl i stua
- Лис и петух (Hanen og reven)
- Жених из леса (Kjæresten i skogen)
- Venner i liv og død
- Gutten som skulle tjene tre år uten lønn
- Ikke kjørende og ikke ridende
- Семилетняя каша (Sju år gammal graut)
- Шкипер и чёрт по прозвищу Старый Эрик (Skipperen og Gamle-Erik)
- Gutten som gjorde seg til løve, falk og maur
- Кто нынче мал, завтра велик (Tobakksgutten)
- «Прочь пошла, киска!» (“Tsju pus, vil du ned av bordet!”)
- Gullslottet som hang i luften
- Рыжий Лис и Аскеладд (Rødrev og Askeladden)
- Gutten som ville bli handelskar
- Зелёный Рыцарь (Den grønne ridder)
- Gale-Mattis
- Krambugutten med gammelostlasten
- Tre sitroner
- Klokkeren i bygda vår
- Белый медведь король Валемон (Kvitebjørn kong Valemon)
- “God dag, mann!” — “Økseskaft”
- Прожорливая кошка (Kjetta som var så fæl til å ete)
- Чёрт и помещик (Fanden og futen)
- Дева Мария и ласточка (Jomfru Maria og svalen)
- Чудо-птица (Fugl Dam)
- Аскеладд и его добрые помощники (Askeladden og de gode hjelperne)
- Гудбранд с косогора (Gudbrand i Lia)
- Двенадцать диких уток (De tolv villender)
- Høna tripper i berget
- Det blå båndet
- Mestertyven
- Tuftefolket på Sandflesa
- Kari Trestakk
- Еловая невеста (Buskebrura)
- Jomfru Maria som gudmor
- Rike Per Kremmer
- Håken Borkenskjegg
- De tre mostrene
- Askeladden som stjal sølvendene til trollet
- Петух и курица в орешнике (Hanen og høna i nøtteskogen)
- Hanen, gauken og århanen
- Tatere
- Принцесса с хрустальной горы (Jomfruen på glassberget)
- Tro og Utro
- Lundeætten
- En aften ved Andelven
- Премудрая дева (Mestermø)
- Grimsborken
- Lurvehette
- Det har ingen nød med den som alle kvinnfolk er glad i
- En halling med kvannerot
- Из рода Хульдры (Huldreætt)
- Семь жеребят (De syv folene)
- En natt i Nordmarken
- Медведь и лис (Bjørnen og reven)
- Три принцессы Белого острова (De tre prinsesser i Hvittenland)
- Честно добытая монета (Den rettferdige firskilling)
- En frierhistorie
- Giske
- Store-Per og Vesle-Per
- Пер, Пол и Эспен Аскеладд (Per, Pål og Espen Askeladd)
- Lillekort
- Graverens fortellinger
- Fra fjellet og seteren
- Вечер в соседской усадьбе (En aften i nabogården)
- Большая кошка из Довре (Kjetta på Dovre)
- Fra Sognefjorden
- På høyden av Aleksandria
- Король с горы Экеберг (Ekebergkongen)
- Planekjørerne
- Julebesøket i prestegården
- Gullfebla
- Prestens mor
- En vestlandsk Skovdal
- Folketro i sagn og eventyr
- Tor og andre norrøne guder i folketro og segn
- Troll og jotner
© Tim Stridmann