Семь жеребят

Жили когда-то муж с женой. Бедные были люди, а ютились они в лесу, вдали от людей, в жалкой хижине. Перебивались кое-как, да и то с немалым трудом, и было у них три сына — самого младшего прозвали Головешкой, потому что он целыми днями лежал у очага да угли ворошил, а больше ничего не делал.

Как-то раз старший сын сказал, что пойдёт искать, где можно заработать себе на хлеб, да вскоре и ушёл, в широкий мир отправился. Шёл он и шёл целый день, а к ночи набрёл на королевский дворец. Король, который как раз стоял на ступеньках дворца, спросил, куда он направляется.

— Ищу себе места, отец, — ответил юноша.

— Не желаешь ли мне послужить, присмотреть за моими семью жеребятами? — спросил король. — Коли сможешь не спускать с них глаз целый день, а к вечеру сказать мне, что́ они ели да пили, получишь в жёны принцессу и половину королевства, а коли не сможешь, я на твоей спине три красных полоски вырежу.

Юноша решил, что следить за жеребятами — дело нехитрое, уж как-нибудь он справится.

На следующее утро, едва рассвело, король — Хозяин коней — выпустил семерых жеребят на волю, и они поскакали, а юноша помчался за ними по холмам и долинам, через леса и болота. Пробегав так долгое время, стал он уставать, а побегав ещё немного, совсем утомился и в тот же миг увидел в скале расщелину. Там сидела старуха с прялкой в руке.

Едва увидев юношу, который весь в поту бежал за жеребятами, старуха закричала:

— Поди сюда, поди сюда, мой красавчик, дай я тебе волосы расчешу.

Юноша охотно согласился, сел в расщелине на камень рядом со старой каргой, положил голову ей на колени, и она весь день расчёсывала ему, предававшемуся праздности, волосы.

Когда приблизился вечер, юноша собрался уходить.

— Мне теперь можно и домой прямиком пойти, — сказал он, — в королевском дворце меня ничего хорошего не ждёт.

— Подожди, пока не смеркнется, — ответила старая карга. — Королевские жеребята снова здесь промчатся, ты и побежишь с ними во дворец. Никто не узнает, что ты пролежал здесь весь день, а за ними вовсе не присматривал.

Когда появились жеребята, дала она юноше бутылку с водой да комок мха и велела показать их королю и сказать, что вот это самое жеребята ели и пили.

— Зорко ли ты следил за ними весь долгий день? — спросил король, когда юноша вернулся вечером во дворец.

— Да, а как же! — ответил юноша.

— Тогда скажи мне, что ели и пили семеро моих жеребят, — велел король.

Показал ему юноша бутылку с водой и комочек мха, которые старуха дала, и сказал:

— Вот она, их еда, а вот их питьё.

Понял король, как юноша присматривал за жеребятами, и до того разгневался, что повелел своим слугам немедля гнать юношу из дворца, но сначала вырезать на его спине три полоски да соль в них втереть.

Вернулся юноша домой — сами понимаете, в каком настроении.

— Ну и нашёл я себе местечко, — сказал он. — Хватит, больше не хочу.

А на следующий день захотелось второму сыну выйти в мир поискать удачи. Отец и мать его не пускали, указывали на спину брата; однако юноша от замысла своего не отказался, держался за него крепко. Спустя долгое-долгое время родители согласились его отпустить, и он выступил в путь. Шёл он весь день и тоже пришёл к дворцу короля. Тот как раз стоял на ступенях крыльца и спросил, куда он направляется. Юноша ответил, что ищет себе места, и король предложил поступить к нему в услужение, присматривать за семью жеребятами. А после пообещал ему то же наказание и ту же награду, что и старшему брату.

Юноша сразу согласился и поступил на королевскую службу, подумав, что присматривать за жеребятами да докладывать королю, что они ели-пили, будет несложно.

И вот при первом сером свете дня выпустил Хозяин коней семерых жеребят на волю, поскакали они по холмам и долинам, а юноша понёсся за ними. И всё получилось, как с его братом. Пробегав за жеребятами долгое-долгое время, распарился он и устал, попалась ему на глаза расщелина в скале, где сидела старуха с прялкой, которая его позвала:

— Поди сюда, поди сюда, мой красавчик, дай я тебе волосы расчешу.

Юноше эта мысль понравилась, отпустил он жеребят бегать, где им захочется, а сам сел в расщелине на камень рядом со старухой. И просидел весь день, отдыхая, положив голову ей на колени.

Вечером жеребята вернулись, и он тоже получил от старой ведьмы комок мха да бутылку воды, чтобы королю показать. И когда король спросил: «Можешь ли ты сказать, что ели и пили мои жеребята?» — тот показал комок мха и бутылку с водой: «Да вот она, их еда, а вот питьё». Король разгневался и велел вырезать ему на спине три полоски да втереть в них соль, а самого юношу немедля прогнать из дворца. И тот, вернувшись домой, рассказал, что с ним было, и тоже объявил, что поискал себе хорошее место, но больше искать не будет.

На третий день захотел отправиться в путь Головешка, сказав, что попробует сам проследить за семью жеребятами.

Старшие братья над ним посмеялись:

— Что? После наших-то несчастий думаешь, тебе повезёт? Как раз таким, как ты, и счастье! Ты ж никогда ничего не делал, только лежал да в золе ковырялся!

— А всё-таки пойду, — сказал Головешка, — такая уж мысль мне в голову встряла.

Братья потешались над ним, отец с матерью просили не уходить, но всё без толку: Головешка отправился в дорогу. Шёл он целый день и к ночи добрался до королевского дворца.

Там на ступенях стоял король, который спросил у Головешки, куда тот направляется.

— Да вот ищу себе место, — ответил Головешка.

— А откуда же ты пришёл? — осведомился король, решивший не брать на службу кого попало.

Головешка рассказал ему, откуда он, и ещё рассказал, что приходится братом тем двоим, которые уже присматривали за жеребятами короля, а после спросил, нельзя ли и ему попробовать последить за ними.

— О, позор им обоим! — сказал король, который гневался от одной только мысли о братьях Головешки. — Если ты брат тех двоих, то и от тебя проку не будет. С меня таких уже довольно.

— Но раз уж я сюда пришёл, разреши мне хоть попробовать, — сказал Головешка.

— Ну хорошо, если тебе так хочется ходить с изрезанной спиной, будь по-твоему, — ответил король.

— Мне бы лучше принцессу заполучить, — сказал Головешка.

На следующее утро, едва забрезжил серый рассвет, Хозяин коней снова выпустил семерых жеребят на волю, и поскакали они по холмам и долинам, через леса и болота, а Головешка за ними помчался. И вот наконец добежал он до расщелины в скале. Там сидела та же старая карга и пряла. Крикнула она Головешке:

— Поди сюда, поди сюда, мой красавчик, дай я тебе волосы расчешу!

— А ты догони меня, догони! — ответил Головешка и скачками пронёсся мимо, держась за хвост одного из жеребят.

И когда они миновали расщелину в скале, самый молодой жеребёнок сказал:

— Садись ко мне на спину, нам ещё долгий путь предстоит.

Паренёк и сел.

Так скакали они долго-долго.

— Не видишь ли чего? — спросил жеребёнок.

— Нет, — ответил Головешка.

Поскакали дальше.

— А теперь видишь ли что? — спросил жеребёнок.

— О нет, — ответил паренёк.

И снова скакали они долго-долго, и снова жеребёнок спросил:

— А теперь что-нибудь видишь?

— Да, теперь вижу что-то белое, — сказал Головешка. — Похоже на ствол огромной белой берёзы.

— Верно, к ней мы и направляемся, — сказал жеребёнок.

Прискакали они к берёзе, старший жеребёнок ударил по ней с одного боку, и увидели они в стволе дверь, а за ней комнатку, в которой только и было что очаг да пара скамей, зато у двери висели на стене большой ржавый меч и маленький кувшинчик.

— Можешь взмахнуть этим мечом? — спросил младший жеребёнок.

Головешка попробовал, да не смог. Пришлось ему глотнуть из кувшинчика раз, другой, третий, и тогда уж поднял он меч с совершенной лёгкостью.

— Хорошо, — сказал жеребёнок, — теперь надо тебе взять меч с собой. Когда же придёт день твоей свадьбы, отруби этим мечом головы нам семерым, и мы опять станем принцами, какими прежде были. Ибо заколдовал нас могучий тролль, а мы — братья принцессы, которую ты получишь, когда сможешь сказать королю, что́ мы ели и пили. Но только, как отрубишь нам головы, придётся тебе с величайшим тщанием положить каждую голову под хвост того жеребёнка, какому она принадлежала, и тогда заклятие, что наложил на нас тролль, лишится своей силы.

Головешка пообещал так и сделать, и все отправились дальше.

Проделав длинный-предлинный путь, жеребёнок спросил:

— Не видишь ли чего?

— Нет, — сказал Головешка.

Снова проскакали они большое расстояние.

— А теперь, — спросил жеребёнок, — ничего не видишь?

— Увы, нет, — сказал Головешка.

Понеслись они дальше и проскакали многие-многие мили по холмам и долинам.

— Ну а теперь, — спросил жеребёнок, — неужто опять ничего не видишь?

— Да, — ответил Головешка, — теперь вижу далеко-далеко — что-то похожее на голубую ленту.

— Это река, — сказал жеребёнок, — нам через неё надобно переправиться.

Через реку был перекинут длинный крепкий мост, и, проскакав по нему, они опять проделали долгий-предолгий путь. Тогда жеребёнок снова спросил, видит ли Головешка что-нибудь. На сей раз далеко-далеко он увидел что-то чёрное, похожее на колокольню.

— Правильно, — сказал жеребёнок, — в церковь-то мы и войдём.

Едва ступив на церковный двор, обратились жеребята в людей — настоящих королевичей с виду, и одежды на них были такие великолепные, что буквально сверкали от пышности; вошли они в церковь и получили от священника, что стоял у алтаря, хлеб и вино — ну и Головешка с ними вошёл. А после того как священник возложил на принцев руки и прочёл молитву, все они вышли из церкви, и Головешка за ними, но ещё прихватил с собой фляжку с вином и немного освящённого хлеба. Едва покинули семеро принцев церковный двор, как снова превратились в жеребят. Головешка сел на спину самого младшего, и вернулись они назад — тем же путём, но только гораздо быстрее.

Сначала проскакали по мосту, потом мимо большой берёзы, а там и мимо старой карги, которая пряла в расщелине скалы, и так быстро мимо неё пронеслись, что Головешка почти не расслышал её воплей, понял только, что обозлилась она до чрезвычайности.

Было почти уже темно, когда они возвратились к королю, который стоял посреди двора, поджидая.

— Хорошо ли и зорко ли следил ты за ними весь день? — спросил король у Головешки.

— Старался как мог, — ответил Головешка.

— А можешь мне поведать, что ели и пили мои семеро жеребят? — спросил король.

Тут Головешка вытащил освящённый хлеб и фляжку с вином, показал их королю и сказал:

— Вот она, их еда, а вот их питьё.

— Что ж, ты прилежно и верно наблюдал за ними, — согласился король. — А потому получишь принцессу и половину моего королевства.

Всё приготовили к свадьбе, и король сказал, что будет она столь пышна и великолепна, что о ней каждый услышит и каждый расспрашивать станет.

Когда же уселись все пировать, жених встал и пошёл на конюшню, сказав, что забыл там кое-что, надо пойти посмотреть. Придя туда, сделал он всё так, как велел жеребёнок: отсёк головы всем семерым. Сначала старшему, потом второму по старшинству и так далее, а после с великим тщанием уложил каждую голову у хвоста того тела, какому она принадлежала, и, когда всё было сделано, жеребята вновь стали принцами. Вернулся Головешка на свадебный пир с семерыми принцами, и король до того обрадовался, что и целовал его, и по спине хлопал, ну а невесте Головешка понравился пуще прежнего.

— Половина моего королевства и так уже тебе принадлежит, — сказал король, — а другую получишь после моей смерти, потому что мои сыновья, снова ставшие принцами, сами добудут себе земли и королевства.

Тут уж всякий поверит, что свадьба получилась весёлая и радостная.

Перевод: И. П. Токмакова

Источник: Сказки Норвегии. — М.: Издательский Дом Мещерякова, 2019.

© Tim Stridmann