Чудовище в Брунавике

Skrímslið í Brúnavík

Одного человека звали Свейн Гвюдмюндссон1; он жил в Брунавике у Боргарфьёрда на востоке. Он был хорошим рыбаком, имел большой улов и поэтому построил на морском берегу большую кладовую, в которой хранил свою добычу. Как-то зимой в вечернее время, которое люди называют вечером предрождественской недели2, случилось так, что бонду потребовалось сходить за своими запасами еды, а именно: нарезанными полосками сушёной зубатки, палтусом и акулой. Вот он отправился в кладовую, взял то, что собирался, но когда он хотел выйти из кладовой, ему показалось, что в дверях сидит нечто в человеческом обличье; он заговорил с ним и приказал убираться, но оно продолжало сидеть. Тогда он схватил нож для разделывания акул, который был внутри, и воткнул его в привидение. С тем мало что изменилось, но оно сказало:

— Вытащи и воткни снова.

— Оставь себе то, что ты получил, — сказал бонд; тогда привидение выползло наружу и направилось к морю.

А бонд пошёл домой, и когда он вошёл в комнату, то людям показалось, что он взволнован, а следующим утром он рассказал об этом происшествии. Тогда стали искать тот нож, и его нашли на берегу моря. После этого бонд снёс кладовую, и с тех пор её никто не отстроил, хотя развалины отчётливо видны.


Примечания

1 Свейн Гвюдмюндссон (ок. 1715 — 03.11.1787), бонд.

2 vökustaurskveld — непереводимое понятие; от vökustaur (букв. ‘колышек бдения’) — так якобы называлось некое приспособление, которое работники использовали, дабы держать веки открытыми и не засыпать за вечерней работой в последнюю неделю перед Рождеством (staurvika ‘неделя колышка’ или augnavika ‘глазная неделя’). Эта неделя была одной из самых напряжённых, т. к. нужно было успеть связать различные предметы одежды на продажу или в подарок, и наиболее усердные работники вознаграждались дополнительной порцией еды, и потому слово vökustaur приобрело своё более распространённое значение: ужин, застолье во время предрождественской недели (вероятно, staur в таком случае имеет переносное значение ‘опора, поддержка (бодрствования)’, т. е. съедобная награда как стимул для того, чтобы поддерживать себя в состоянии бодрствования и хорошо трудиться).

© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского

Редакция перевода и примечания: Speculatorius

© Tim Stridmann