Orðatiltækin tröll og tröllkona eru næsta yfirgripsmikil því þau tákna allar þær verur sem meiri eru en menn að einhverju og sem eru meir eða minna illviljaðar, t. d. drauga og jafnvel galdramenn. Samt sem áður eru þessi orðatiltæki eiginlega höfð um þá tegund sem hið risalega er einkennilegast við. Þó eru til fleiri nöfn fyrir þá tegund, t. d. bergbúar, jötnar, þussar, risar, skessur, flögð, gýgjur o. s. frv. Þessi tegundarnöfn hafa rutt sér svo til rúms að sjaldan koma fyrir eiginnöfn trölla. — Mörg nöfn eru það sem benda til trúarinnar á tröll, bæði hlutaheiti (t. d. jötunuxi, þussaberg, þussaskegg, gýgjarpúss, tröllagrös, tröllaurt, surtarbrandur, surtarepli) og örnefni (t. d. Surtshellir,1 Trölladyngja, Tröllagata, Tröllaháls, Tröllakirkja,2 Tröllaskeið, Tröllaskógur, Tröllatunga).
Выражения трётль и женщина-трётль — весьма многоёмкие: ведь они обозначают всех тех существ, которые в каком-либо отношении превосходят людей, и которые настроены более или менее враждебно, например, драугов или даже колдунов. И всё же, эти выражения как правило применяются к тому виду существ, отличительнейшей чертой которого являются большие размеры. Хотя существуют и другие именования для этого вида, например: скальные жители, ётуны, турсы, великаны, скессы, флагды, гиги1 и т. д. Эти видовые названия настолько заполонили собою всё, что за ними редко видно собственное название трётлей. Имеется много указывающих на веру в трётлей названий, как среди природных объектов (например: ётунский вол, скала турсов, борода турсов, мошна гиги, травы трётлей, растение трётлей, головня Сюрта, яблоко Сюрта2), так и среди топонимов (например: Пещера Сюрта3, [вулкан] Куча Трётлей, Тропа Трётлей, Кряж Трётлей, Церковь Трётлей4, [пустошь] Скаковая Дорожка Трётлей, Лес Трётлей, Междуречье Трётлей).
Í sögum þeim sem enn eru til á Íslandi um tröll er þeim að öllu eins lýst og í hinum norrænu goðasögum. Bæði eru þau talin meiri og sterkari en menn oftast, heimsk og hamslaus, gráðug og grimm; en þó er annað veifið sagt að þau viti marga þá hluti er menn vita ekki, séu góðviljuð, drenglynd og trú sem gull. Við mótgjörðir reiðast þau illa og leita að hefna sín grimmilega; á hinn bóginn þakka þau bæði og launa þegnar velgjörðir og liðsinna oft mönnum að fyrra bragði. Mannætur er sagt þau séu, en þó eru ekki fá dæmi þess að tröll hafi leitað samfara við mennska menn og í því skyni numið til sín bæði menn og konur. Þó tröll séu í ýmsum greinum háskalega vansköpuð eiga þau ávallt að vera í mannsmynd allt um það, enda virðist svo sem þau eigi að vera einhvers konar eldri kynslóð en mennirnir. Þeim átti að vera það undur leitt að kristni var tekin hér á landi og hafa leitazt við með mörgu móti að tálma framförum hennar og lögðust þar frá sem kristni viðgekkst og kirkjur voru reistar ef þau fengu eigi að gjört eins og þau hafa síðan tryllt menn og tælt frá kristni á sína trú. Tröll búa í hömrum og fjallaklettum og hellum og lifa bæði á dýraveiðum, fiskifangi og ef til vill af kvikfé. Sum þeirra mega ekki sjá dagsljós og verða að steini ef sól nær að skína á þau og eru því ávallt á ferð á næturnar. Lítur það fremur svo út sem það sé eins konar tröllategund og er þeim því gefið sérstakt nafn og kölluð nátttröll. Mörg orðatiltæki eru það sem benda á ýmsa háttsemi trölla og eru sum til lasts, en sum til lofs, sem Snorra-Edda3 segir: „mann er ok rétt at kenna til allra Ása heita; kennt er ok við jötna heiti, ok er þat flest háð eða lastmæli.“ Eins þykir skass, skessa eða flagð og önnur slík orð lastmæli um konur og eru ekki höfð um aðrar en þær sem óhemjuskepnur eru að einhverju leyti eða bryðjulegar. Þegar menn vilja tákna það að einhver blíni á eitthvað höggdofa eða hjárænulega er sagt „hann glápi á það eins og tröll á himnaríki eða heiðríkju,“ og er það líklega dregið af því að tröllin sem voru svo óvinveitt kristninni muni aldrei eiga þangað kvæmt. Aftur eru önnur orðtök sem til lofs liggja; tröllatryggð er viðbrugðið og sagt að maður sé „mesta tryggðatröll“ sem trúr er eða tryggur „eins og tröll“, „tröll eru í tryggðum bezt“ og „tröll ganga trautt á grið sín“, og fleiri eru slík orðatiltæki. En sögurnar sem nú koma skulu sjálfar skýra betur frá ýmsu um tröll en hér er kostur á fyrir fram.
В тех рассказах о трётлях, которые до сих пор имеют хождение в Исландии, они во всём описаны так же, как и в [древних] северных мифах. С одной стороны, их чаще всего считают крупнее и сильнее людей, глупыми и буйными, жадными и жестокими; однако с другой стороны, говорят, что они знают много таких вещей, которые людям не известны, бывают доброжелательны, великодушны и надёжны, как золото. В ответ на обиды они сильно злятся и стараются жестоко отомстить; с другой стороны, за оказанные им добрые деяния они благодарят и вознаграждают, и зачастую помогают людям первыми, без причины. Говорят, будто они людоеды, хотя есть немало примеров того, как трётли пытались вступать в сношения с обычными людьми и с этой целью забирали к себе как мужчин, так и женщин. Пусть трётли в различных отношениях и страшно безобразны, но в любом случае они всегда предстают в человеческом образе, ведь, по-видимому, они возможно являются каким-то более старшим поколением существ, нежели люди. Должно быть, их это невероятно тяготило, что здесь в стране приняли христианство, и они пытались многими способами мешать его распространению, и покидали эти места, когда христианство расходилось шире и были возведены церкви, раз уж отныне они не могли делать то, что прежде: сводить людей с ума колдовством и отвращать их от христианства в свою веру. Трётли обитают в скалах, горных утёсах и пещерах и живут охотой на зверей, рыбной ловлей и, возможно, животноводством. Некоторые из них не могут видеть дневной свет и превращаются в камень, если солнцу удастся осветить их, и потому они всегда странствуют по ночам. Однако это скорее выглядит так, будто они представляют собой некую разновидность трётлей, и потому им даётся отдельное имя, и называют их ночными трётлями. Есть множество выражений, которые указывают на различные черты поведения трётлей, и одни используются для хулы, а другие для хвалы, как говорится в «Эдде» Снорри: «правомерно обозначать мужчину также через все хейти асов; называют его и посредством хейти ётунов, и чаще всего это — насмешка или поношение»5. Так же и скасс, скесса или флагд, и другие подобные слова, считаются оскорблениями для женщин, и употребляются ни для кого иного, кроме как для тех, кто являются в определённой степени необузданными или по-грубому мужеподобными. Когда люди хотят указать на то, что кто-то оцепенело или чудаковато пялится на что-либо, то говорят: «Он уставился на это, как трётль на царствие небесное или на ясное небо» — и вероятно, это пошло от того, что трётли, которые были столь враждебны к христианству, никогда туда не смогут попасть. Далее, есть другие поговорки, которые годятся для хвалы: хорошо известна верность трётлей, и говорят, что какой-то человек — «величайший трётль доверий6», если ему можно верить; или: верен «как трётль», «по части доверия трётли — лучшие» и «едва ли трётли преступят свою клятву мира»; имеется много других подобных поговорок. Однако те рассказы, которые сейчас последуют, сами пояснят многое про трётлей лучше, чем это возможно сделать здесь раньше времени.
1 Það er talinn stærsti hellir á Íslandi; hann er fyrir norðan Strút hjá Kalmanstungu upp með Norðlingafljóti og er hans getið bæði í Landnámu [Ísl. s. I, 150] og Harðar sögu [„hellir á Fitjum“, Ísl. s. XII, 275, sbr. II, 402, 460] og byggðar í honum og fitjarnar kringum hann nefndar Hellisfitjar. En Landnáma tekur það fram að í honum hafi búið jötuninn Surtur er Þorvaldur holbarki færði drápu og er þar skýrt að orði kveðið um hellinn Surts.
2 Dr. Maurer hefur uppgötvað fjórar alls þar sem hann hefur farið um hér á landi, ein þeirra er þjóðkunnug, og er það fjall mikið og hátt milli Hnappadals og Hítardals, önnur hjá Hítárvatni, þriðja nálægt Lóni á Snæfellsnesi (eftir Bárðar sögu Snæfellsáss, 4. kap., Ísl. s. III, 304), fjórða á Skagaheiði á veginum frá Sauðá vestur á Skagaströnd. Um engin þessara örnefna þekki ég sögur heldur en dr. Maurer nema um Tröllatungu. Það er haft í munnmælum að Steingrímur sem Landnáma getur um (Ísl. s. I, 118) að hafi búið í Tröllatungu hafi verið kallaður trölli og af viðurnefni hans sé bæjarnafnið dregið. En sögnin segir og að hann hafi mælt svo fyrir að hann væri grafinn þar sem hann sæi á skipaleið um Steingrímsfjörð því þau skip kvað hann ekki mundi farast er hann sæi frá haug sínum á Staðarfjalli.
3 146. bls.
1 bergbúar, jötnar, þussar, risar, skessur, flögð, gýgjur — среди перечисленных именований различных великанов, только последние два не получили в русскоязычной традиции устойчивой транслитерации или переводного эквивалента, поскольку этимология их неясна. Нужно отметить, что flagð (мн. ч. flögð) является словом среднего рода и употребляется в отношении трётлей обоих полов. А последнее слово написано здесь с ошибкой: ед. ч. gýgur (древн. «гюг», совр. «гиг»), мн. ч. gýgjar или gýgir. У слова þurs (древн. «турс», совр. «тюрс») есть возникшая ещё в древности параллельная форма þuss (древн. «тусс», совр. «тюсс»); согласно современным нормам орфографии, правильным считается исконный вариант, хотя, например, словарь Сигфуса Блёндаля (1924) отдаёт предпочтение позднему.
2 jötunuxi, þussaberg, þussaskegg, gýgjarpúss, tröllagrös, tröllaurt, surtarbrandur, surtarepli — 1) серый хищник (жук вида Creophilus maxillosus); 2) брекчия (горная порода; правильнее от итальянского: бречча); 3) кобрезия мышехвостиковая (травянистое растение вида Kobresia myosuroides); 4) различные виды асцидий (по-исландски их также называют «морскими грибами»); 5) различные виды лишайников (например, Alectoria ochroleuca); 6) виды растений из рода Мытник (Pedicularis); 7) бурый уголь; 8) стробил у некоторых видов хвощей (в частности, у Equisetum arvense).
3 Считается одной из крупнейших пещер в Исландии; она расположена к северу от Струта у Кальманстунги вверх вдоль реки Нордлингафльоут. Она упомянута в «Книге о занятии земли» и в «Саге о Хёрде» как обитаемая, а заливные луга вокруг неё называются Хетлисфитьяр [Заливные Луга Пещеры]. «Книга о занятии земли» утверждает, будто её населял ётун Сюрт, которому Торвальд Хвастун прочитал драпу, и там отчётливо сказано о пещере Сюрта [т. е. в «Саге о Хёрде» (гл. 33) эта пещера названа как hellir á Fitjum ‘пещера на Заливных Лугах’, а в «Книге о занятии земли» (гл. 64) — как hellinn Surts; такое же название см. в «Саге об исландцах» (гл. 115 или 120 в разных изданиях) и в «Саге о людях из Пещеры», где также встречается вариант Surtshellir]. — прим. Йоуна Ауртнасона
4 Доктор Маурер обнаружил всего четыре [Церкви Трётлей], там где он путешествовал по нашей стране; одна из них всем хорошо известна, и это — большая и высокая гора между Хнаппадалем и Хитардалем, другая — возле Хитарватна, третья — возле Лоуна на Снайфелльснесе (согласно гл. 4 «Саги о Барде Асе Снежной Горы»), четвёртая — в Скагахейди по дороге на запад от Сёйдау к Скагастрёнду. Ни об одном из этих мест рассказов мне, в отличие от доктора Маурера, не известно, за исключением Междуречья Трётлей. В устных преданиях говорится, что Стейнгрим, о котором «Книга о занятии земли» сообщает (гл. 53), что он жил в Междуречье Трётлей, будто бы имел прозвище Трётли, и что от этого его имени и происходит название хутора [Tröllatunga можно толковать и как Междуречье Трётли]. А ещё предание говорит, будто он распорядился, чтобы его похоронили там, откуда он мог бы видеть как по Стейнгримсфьёрду плывут корабли: потому что, говорил он, эти корабли не погибнут, если он сможет видеть их из своего кургана на Стадарфьятле. — прим. Йоуна Ауртнасона
5 См. «Язык поэзии», гл. 31 или 39 в разных изданиях.
6 tryggðatröll — увы, перевести буквально это понятие, означающее очень верного, надёжного и преданного человека, кажется невозможным.
Источник: Íslenzkar þjóðsögur og ævintýri (1954), Jón Árnason, I. bindi, bls. 136–137.
© Speculatorius, перевод с исландского и примечания