Rútfell heitir bær undir Eyjafjöllum, almennt nefnt Hrútafell. Bærinn stendur undir litlu fjalli og er sund milli fjallsins og bæjarins, og rennur þar vatn í leysingum og er þar sandur. Á sandinum er steinn, er Sebbasteinn heitir. Á honum er hol eða hvilft, öldungis lík mannsspori. Skammt þaðan í fjallbrekkunni er hellir (klappaður?) er Rútshellir heitir. Upp í honum er stúka eða líkt og loft. Þar var sæng hellisbúans er Rútur hét. Gat er á stúku þessari ofan í hellinn. Þrælar Rúts hétu Sebbi, Guðni (írskir?) og Högni. Þeir vildu drepa Rút og lögðu spjótum upp um gatið. Hann spratt upp og hljóp að þeim; þeir hrukku út og hlupu undan. Rútur náði Sebba við Sebbastein og drap hann þar. Þá elti hann hina og náði Högna við Högnaklett og drap hann. Guðni hljóp allt upp á jökul og náði Rútur honum undir Guðnasteini og drap hann þar. Aðrir segja að óvinir Rúts hafi lagt hann í gegn upp um gatið.
Рутфетль — так называется хутор под Эйяфьётлем, который обычно называют Хрутафетль. Этот хутор стоит у подножия маленькой горы, между горой и хутором есть проход, во время таяния там течёт вода, и там есть песок. На песке лежит камень, который называется Себбастейн. На нём есть углубление или впадина, очень похожая на след человека. Неподалёку оттуда в горном склоне есть пещера (высеченная?), которая называется Рутсхетлир [Пещера Рута]. В ней наверху есть комнатка или что-то вроде чердака. Там была постель пещерного жителя, которого звали Рут1. В этой комнатке есть отверстие вниз, в пещеру. Рабов Рута звали Себби, Гвюдни (ирландцы?) и Хёгни. Они захотели убить Рута и ударили копьями через отверстие. Он вскочил и бросился на них; они выскочили наружу и обратились в бегство. Рут настиг Себби у Себбастейна [Камень Себби] и убил его там. Затем он погнался за остальными, настиг Хёгни у Хёгнаклетта [Скала Хёгни] и убил его. Гвюдни бежал наверх до самого ледника, и Рут настиг его под Гвюднастейном [Камень Гвюдни] и убил его там. Другие рассказывают, будто враги Рута проткнули его насквозь через это отверстие.
Источник: Íslenzkar þjóðsögur og ævintýri (1956), Jón Árnason, IV. bindi, bls. 125.
© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского
Редакция перевода и примечания: Speculatorius