Oddur lögmaður og Páll Vídalín sendast á drauga

Лёгманн Одд и Пауль Видалин посылают друг другу драугов

Einhverju sinni sem oftar sendu þeir Oddur og Páll hvor öðrum sendingar. Páll vakti upp mann þann úr Þingeyragarði er múkur hafði verið og hét Gunnlaugur.

Однажды, как часто бывало, Одд1 и Пауль2 отправили друг другу «посланцев». Пауль пробудил человека из Тингэйрагарда, который был монахом по имени Гюннлёйг3.

Þegar Páll hafði magnað draug þenna sendi hann hann á stað til að drepa Odd lögmann. En um sama leyti hafði Oddur einnig vakið upp draug sem hann sendi Páli Vídalín. Þessir tveir mættust á Grímstungnaheiði við læk einn sem ber nafn af viðureign þeirra og heitir Leggjabrjótur. Þegar Gunnlaugur kom að lækjarbakkanum að norðan og sá hinn hinumegin lækjarins kvað hann:

Оживив этого драуга, Пауль послал его убить лёгманна Одда. Но примерно тогда же и Одд пробудил драуга, которого отправил к Паулю Видалину. Эти двое встретились в Гримстунгнахейди у ручья, названного в честь их столкновения Леггьябрьоут [Костелом]. Подойдя к ручью с севера, Гюннлёйг посмотрел на противоположный берег и сказал:

„Hvaðan komst þú að hitta mig
hér á norðurgrandanum?“

«Ты откуда взялся здесь,
на одном из берегов?»

Þá svarar hinn er kom frá Oddi lögmanni:

Тогда присланный лёгманном Оддом ответил:

„Sendur var ég að sækja þig
af sjálfum höfuðfjandanum.“

«Сбить с тебя собрался спесь
самый главный из врагов».

Þá segir Gunnlaugur:

Тогда Гюннлёйг сказал:

„Hvað vilt þú nú hafa með mig
sem helgum er gefinn andanum?“

«Я почил уже давно,
так чего же я могу?»

Þá svarar hinn:

А другой ответил:

„Svo búinn aftur sendi ég þig
sjálfum höfuðfjandanum.“

«Что ж, обратно не дано
отослать тебя врагу».

Í því ruku þeir saman og flugust á allsterklega og hættu ekki fyrr en þeir höfðu brotið bein sín upp að knjám, og hefir síðan ekki orðið vart við þá.

И тут они кинулись друг на друга и сцепились, и не прекращали драку до тех пор, пока не переломали себе все кости, и с тех пор их никто не видел.

Í öðru skipti sendu þeir Oddur og Páll hvor öðrum drauga. Varð Páll fyrri til að koma upp draugnum en Oddur. Oddur var nýkominn úr kaupstað og hafði tekið við sem hann ætlaði til kirkjubyggingar. Lét hann bera viðinn af skipi og hlaða í bunka. Oddur flýtir sér nú að koma upp draug er hann ætlaði Páli. En þegar hann er nýbúinn að koma hinum á legg kemur sá er sendur var frá Páli á móti hinum og mættust þeir við viðarbunkann og börðust með borðunum þangað til ekki var eftir ein spýta heil, og er síðan ekki getið um þá.

В другой раз послали Одд и Пауль друг другу драугов. Пауль первым пробудил нечистую силу. Одд только вернулся с рынка с лесом для строительства церкви. Он велел разгрузить древесину с корабля и сложить в кучу, а затем поспешил поднять из земли драуга, предназначенного для Пауля. Но как только Одд пробудил его, пришёл тот, который был послан Паулем, и они сошлись у груды досок и принялись драться ими до тех пор, пока не осталось ни одной целой деревяшки, и с тех пор о них никто не слышал.

Примечания

1 Одд Сигюрдссон (1681–1741) — лёгманн, родился в Страдарстраде.

2 О нём можно почитать здесь.

3 Гюннлёйг Лейвссон (ум. 1218 гг.) — монах из Тингэйрагарда.

Источник: Íslenzkar þjóðsögur og æfintýri (1862), Jón Árnason.

Текст с сайта is.wikisource.org

© Анастасия Сысоева, перевод с исландского и примечания

© Tim Stridmann