B

báðir ч. оба [д-а. bāðā (а. both), д-в-н., н. beide, ш. båda, д., нор. både; из *ba- (г. bai, bōs, ba, д-а. bēgen, bā, bū, к лат. ambo, гр. ámphō, р. оба) и указат. мест.]

bági с. м. р. враг (поэт.)

bak с. ср. р. -a- спина; á b. на спину [д-а. bæc (а. back), д-в-н. bah, ш., нор. bak, д. bag]

baka гл. сл. -ō- печь, жарить [д-а. bacan (а. bake), д-в-н. bachan, backan (н. backen), ш. baka, д. bage, нор. bake]

bakki с. м. р. -an- пригорок, поле [ш. backe, д. bakke, banke, нор. bakke; (а. bank берег — сканд. заим.?)]

bál с. ср. р. -a- костер [д-а. bǣl, ш., д., нор. bål; к р. белый]

ballr смелый [г. balþs, д-а. beald (а. bold), д-в-н. bald]

bana-maðr с. м. р. корн. убийца [bana род. от bani]

band с. ср. р. -a- связь; нитка [д-в-н. bant (н. Band), ш. band, д., нор. bånd, ср. г. bandi, д-а. bend (а. bend сгиб); (а. band — сканд. или фр. заим.); к binda]

bani с. м. р. -an- смерть; убийца [д-а. bana (а. bane яд), д-в-н. bano, ш., дат., нор. bane]

bára с. ж. р. -ōn- волна bera]

Bárðr с. м. р. -a- мужское имя [д-ш. Barwīth]

barn с. ср. р. -a- ребенок [г., д-в-н., ш., д., нор. barn, д-а. bearn; от bera]

bar-smíð с. ж. р. -i- драка [bar от berja]

baugr с. м. р. -a- (наручное) кольцо; золото; деньги [д-а. beag, д-в-н. baug; к beygja]

beiða гл. сл. -ia- требовать, вызывать (у кого-л. — вин., что-л. — род.); beiðask требовать себе [д-а. bǣdan, д-в-н. beiten; к biðja]

Beigaðr с. м. р. мужское имя [к н-и. beigur страх, р. бояться]

bein с. ср. р. -a- кость, нога [д-а. bān кость (а. bone), д-в-н. bein, н. Bein, ш., д., нор. ben; к beinn?]

beina гл. сл. -ia- b. at með помогать кому-л. beinn]

beinn п. прямой [нор. bein]

bekkr с. м. р. -i- скамья; мн. ч. пол (дощатый, где стоят скамьи и столы, ср. golf) [д-а. benc (а. bench), д-в-н. banc (н. Bank), ш. bänk, д. bænk, нор. benk]

bella гл. сл. -ia- осмеливаться на что-л. [г. balþjan, д-а. bieldan ободрять, д-в-н. belden то же; от ballr]

bera гл. сильн. IV нести, приносить; b. frá выделяться; b. fram подавать; b. upp объявлять; b. ráðum лишать кого-л. власти; of borinn Buðla сын Будли; bar at Hróaldi skjǫldinn щит прижало к Хроальду [г. baíran, д-а. beran (а. bear), д-в-н. beran (ср. н. gebären рожать), ш. bära, д., нор. bære; к лат. fero несу, р. беру]

berg, bjarg с. ср. р. -a- гора, скала [д-а. beorg (а. barrow курган), д-в-н., ш., нор. berg, н. Berg, д. bjerg, ср. г. baírgahei гористая местность; к р. берег]

Berg-þóra с. ж. р. -ōn- женское имя

Berg-þórs-hváll с. м. р. -a- назв. хутора

berja гл. сл. -ja- бить; berjask драться [д-а. berian мучить, д-в-н. berien тереть; к р. бороться, лат. ferīre бить]

berr п. голый [д-а. bær (а. bare), д-в-н., н., ш., д., нор. bar, р. босой]

ber-serkr с. м. р. -i- (свирепый) воин [от berr; в исступлении битвы воин сбрасывал с себя одежду]

betr нар. лучше [д-а. bet, д-в-н. baʒ (ср. н. für-bass далее); от betri]

betri п. лучший [г. batiza, д-а. betera (а. better), д-в-н. beʒʒiro (н. besser), ш. bättre, д., нор; bedre]

beygja гл. сл. -ia- сгибать [д-а. bīegan, д-в-н. bougen (н. beugen), ш. böja, д. bøje, нор. bøуе; к baugr]

bezt нар. лучше всего [от beztr]

beztr п. наилучший; тж. baztr [г. batists, д-а. betst (а. best), д-в-н. beʒʒist (н. bester)]

bíða гл. сильн. I ждать, пережидать; переносить [г. beidan, д-а. bīdan (а. bide), д-в-н. bītan, ш. bida, д., нор. bie]

biðja гл. сильн. V просить; свататься к (с род.) [г. bidjan, д-а. biddan (а. bid предлагать — частично из bēodan), д-в-н., н. bitten, ш. bedja, д. bede, нор. Ье]

bifa гл. сл. -ja- дрожать (тж. bifask) [д-а. bifian, д-в-н. bibēn (н. beben)]

binda гл. сильн. III завязывать [г., д-а. bindan (а. bind), д-в-н. bintan (н. binden), ш. binda, д., нор. binde]

bíta гл. сильн. I кусать; b. hvassara откусывать глубже; b. breiðara больше ртом захватывать [г. beitan, д-а. bītan (а. bite), д-в-н. bīʒʒan (н. beissen), ш. bita, д. bide, нор. bite; к лат. findere раскалывать]

bitr п. горький [д-а. biter (а. bitter), д-в-н. bittar (н. bitter), ш., д., нор. bitter, ср. г. baitrs; от bíta]

bitt пов. накл. от binda

bjarg см. berg

bjarki с. м. р. -an- медвежок [от bjǫrn]

bjartr п. блестящий [г. baírhts, д-а. beorht (а. bright), д-в-н. beraht, д-с. berht, ш. bjärt, нор. bjart; к р. береста]

bjóða гл. сильн. II предлагать, приглашать (с дат.); þat er hverjum manni boðit каждый должен [г. -biudan, д-а. bēodan (а. bid частично из biddan), д-в-н. biotan (н. bieten), ш. bjuda, д. byde, нор. by; к р. бдеть, будить]

bjǫrn с. м. р. -u- медведь; В. мужское имя [ш. björn, д., нор. bjørn; < *bern-u- < *ber-an-; ср. д-а. beorn- и bera (а. bear), д-в-н. bern- и bero (н. Bär)]

blána гл. сл. -ō- синеть, темнеть [от blár]

blár п. синий, темный, черный [д-а. blǣ-, blāw (а. blue — заим. из франц.), д-в-н. blāo (н. blau), ш., д., нор. blå; к лат. flāvus желтый]

blinda гл. ослеплять

blindi с. ж. р. -īn- слепота

blindr п. слепой

blóð с. ср. р. -a- кровь [г. blōþ, д-а. blōd (а. blood), д-в-н. bluot (н. Blut), ш., д., нор. blod]

blóðugr п. кровавый [д-а. blōdig (а. bloody), д-в-н. bluotag (н. blutig), ш., д., нор. blodig; от blóð]

blót с. ср. р. -a- жертвоприношение, пиршество [д-а. blōt, д-в-н. bluoʒ; к г. blōstreis почитатель, лат. flāmen (< *flādmen) жрец; к blóta]

blóta гл. сильн. VII и сл. -ō- совершать жертвоприношение [г., д-а. blōtan, д-в-н. bluoʒan, к blót]

blót-veizla с. ж. р. -ōn- жертвенный пир

blæja с. ж. р. -ōn- плат, саван [к ш. blöja пеленка, blår пакля, д. ble пеленка, д-в-н. blaha одежда из грубого полотна (н. blahe брезент)]

boð с. ср. р. -a- приглашение [д-а. bod, д-в-н. gi-bot (н. Gebot приказание), ш., д., нор. bud; от bjóða]

boða гл. сл. -ō- объявлять; b. af lǫndum (с дат.) объявлять изгнанным из страны [д-а. bodian (а. bode предвещать), д-в-н. botōn, ш. båda предвещать; к boð, bjóða]

bolli с. м. р. -an- чаша [д-а. bolla, bolle (а. bowl), д-в-н. bolla]

bolstr с. м. р. -a- подушка [д-а., а., ш., д., нор. bolster, д-в-н. bolstar (н. Polster)]

bóndi с. м. р. -an-, -nd- бонд, свободный общинник [ш., д., нор. bonde крестьянин; прич. I от búa]

borð с. ср. р. -a- борт [д-а. bord (а. board), д-в-н. bort (н. Bord), ш., д., нор. bord]

borð-þili с. ср. р. -iа- обшивка корабля

borg с. ж. р. -i- холм; крепость; В. название хутора [г. baurgs город, д-а. burg город (а. borough город, burrow нора), д-в-н. burg город (н. Burg замок), ш., д., нор. borg замок]

brá прош. вр. от bregða

brandr с. м. р. -a- головня [д-а., а., ш., д., нор. brand, д-в-н. brant (н. Brand); к brinna]

braut 1. с. ж. р. -i- путь; 2. нар. прочь (тж. í braut) [ш., д., нор. bort прочь; от brjóta]

bregða гл. сильн. III махать, бросать, плести; b. við поражать (безличн., с дат.); b. við grǫnum усмехнуться [д-а. bregdan (а. braid заплетать), д-в-н. brettan]

breiða гл. сл. -ia- расстилать [г. braidjan, д-а. brædan, д-в-н., н. breiten; от breiðr]

Breiða-fjǫrðr с. м. р. -u- назв. фьорда

breiðr п. большой, широкий [г. braiþs, д-а. brād (а. broad), д-в-н., н. breit, ш., д., нор. bred]

brekka с. ж. р. -ōn- гора, склон [с-н-н., д., ш. brink крутой склон, нор. brekke то же]

brenna¹ с. ж. р. -ōn- поджог [от brenna²]

brenna² гл. сл. -ia- жечь; гореть [г. brannjan, д-в-н., н. brennen, д-а. bærnan (а. burn), ш. bränna, д. brænde, нор. brenne, от brinna]

brennu-maðr с. м. р. корн. поджигатель [brennu- род. от brenna¹]

bresta гл. сильн. III лопнуть, треснуть; b. niðr обрушиться [д-а. berstan (а. burst), д-в-н. brestan (н. bersten), ш. brista, д., нор. briste]

brestr с. м. р. -i- нехватка; треск [д-а. berst (а. burst взрыв), д-в-н. brest, ш., д., нор. brist нехватка; от bresta]

breyta гл. сл. -iа- действовать; изменять [д-а. brīetan; от brjóta]

brinna гл. сильн. III гореть [г., д-в-н. brinnan, д-а. beornan (а. burn), ш. brinna, к лат. fervēre кипеть]

Brísingar с. м. р. мн. ч. -a- род карликов [ср. brísingr]

brísingr с. м. р. -a- огонь (поэт.) [к нор. диал. brīsa светить]

brjóst с. ср. р. -a- грудь [д-а. brēost (а. breast), ш. bröst, д., нор. bryst; ср. г. brusts, д-в-н. brust (н. Brust); к р. брюхо?]

brjóta гл. сильн. III ломать [д-а. brēotan, ш. bryta, д. bryde, нор. bryte, с-в-н. brieʒen пускать почки]

bróðir с. м. р. -r- брат [г. brōþar, д-а. brōðar (а. brother) д-в-н. bruoder (н. Bruder), ш., д. broder, нор. bror; к лат. frāter, р. брат]

brók с. ж. р. корн. штанина [д-а. brōc (а. мн. ч. breeches бриджи), д-в-н. bruoh, нор. brok штаны]

brotna гл. сл. -ō- рушиться brjóta]

brott нар. прочь (тж. í b. или á b.) [из braut]

brúð-fé с. ср. р. -a- подарок от невесты

brúðr с. ж. р. -i- 1. невеста; 2. женщина, жена [г. brūþs, д-а. brȳd (а. bride), д-в-н. brūt (н. Braut), ш., д., нор. brud]

brún с. ж. р. край, бровь [д-а. brū (а. brow), ш., д., нор. bryn; к р. бровь]

brún-áss с. м. р. -a- балка вдоль верха стены [brún и áss²]

bruni с. м. р. -an- огонь, пожар [д-а. bryne; к brinna]

Bryn-hildr с. ж. р. -iō- женское имя [bryn- от brynja]

brynja с. ж. р. -ōn- кольчуга [г. brunjō, д-а. byrne, д-в-н. brunnia (н. Brünne), ш. brynja, д., нор. brynje; (р. броня — герм. заим.); из кельт.]

bryti с. м. р. -jan- управитель [д-а. brytta раздаватель, князь (первонач. разламыватель золотых колец); к brytja]

brytja гл. раздавать [д-а. bryttan; к brjóta]

с. ср. р. -a- хозяйство [д-а., д-в-н. bū, ш., д., нор. bo; к búa]

búa гл. сильн. VII жить; приготовлять, снаряжать; одевать; b. ásgarð жить в Асгарде; b. um sik укладываться (в постель), покрываться; búinn готовый; в состоянии; снаряженный; украшенный; gulli búnar украшенные золотом; svá búit в таком состоянии; þeir sǫgðu svá búit они сказали, как обстоит дело [г. bauan жить, д-а. būan жить, населять, возделывать, д-в-н. būan то же (н. bauen строить, возделывать), ш., д., нор. bo жить; к лат. fui был, р. быть; (а. bound направляющийся — сканд. заимств., = búinn)]

búð с. ж. р. -i- жилье; палатка [д., ш., нор. bod лавка, с-в-н. buode будка, каморка (н. Bude), лит. bùtas дом; (а. booth будка — сканд. заим.); к , búa]

Buðli с. м. р. -an- мужское имя [д-в-н. Bodilo]

bú-ferli с. ср. р. -ia- скот [ferli от fara]

búi с. м. р. -an- сосед [ср. ш., д., нор. na-bo, д-в-н. būwo земледелец; к búa]

búinn см. búa

buna с. ж. р. -ōn- прозвище [нор. диал. buna, кость ноги, нога]

burðr с. м. р. -i- рождение [тж. byrð ж. р., г. ga-baúrþs, д-а. gebyrd (а. birth — сканд. заим.), д-в-н. giburt (н. Geburt), ш. börd, д., нор. byrd;, к лат. fors (род. fortis) случай; от bera]

burr с. м. р. -i- сын [г. baúr, д-а. byre; к bera, burðr, barn]

byggja, byggva гл. сл. -ia- поселяться, заселять (с вин.), поселять (с дат.) [д-а. bȳan, ш. bygga, д., нор. bygge; < *buwian; от búa]

byrja¹ гл. сл. -ō-: byrjaði honum vel дул попутный ветер [от byrr]

byrja² гл. сл. -ō- начинать [д-в-н. burien поднимать, ш. börja; к bera]

byrr с. м. р. -i- попутный ветер [д-а. byre буря, ш. bör, д., нор. bør; к bera, byrja² или к р. буря, лат. furor неистовство?]

bæði ср. р. от báðir; b. … ok … и …, и …

bœn с. ж. р. -i- просьба [тж. bón-; д-а. bēn, ш. bön, д. bøn, нор. bønn; к д-а. bōian хвастать, лат. fari говорить, fama молва, fabula рассказ, fatum приговор богов, рок, гр. phōnē голос, звук, р. баять, басня (а. boon — сканд. заим.)]

bœr, býr с. м. р. -i- хутор, двор [ш. by деревня, д., нор. by город, нор. bø хутор, луг; к búa]

bǫð с. ж. р. битва

Bǫðvarr с. м. р. -a- мужское имя [из bǫð (г. Badu-, д-а. beadu-, д-в-н. batu-) и herr]

bǫl с. ср. р. -wa- несчастье [г. balwa-, д-а. bealu (а. bale), д-в-н. balu; к р. боль]

© Tim Stridmann