þá¹ вин. мн. ч. от sá² и вин. ед. ч. от sú
þá² нар. тогда [г. þan(a), д-а. þon, þonne, þænne (а. then), д-в-н. dana, danna (н. dann), ш. då, д., нор. da]
þaðan нар. оттуда [ср. г. þad-ei куда; от þat]
þágu 3-е л. мн. ч. прош. вр. от þiggja
þakka гл. сл. -ō- благодарить
þangat нар. туда; þ. til до этого [< *þann veg at]
Þangbrandr с. м. р. -a- мужское имя [< д-с.]
þar нар. там, туда; þ. til до того [г. þar, д-а. þǣr (а. there), д-в-н. dara, dār (н. dar), ш. där, д., нор. der]
þat ср. р. от sá² это; оно [г. þata, д-а. þæt (а. that), д-в-н. daȥ (н. das), ш., д., нор. det; к р. то, лат. is-tud это]
þats < þat es
þau мн. ч. ср. р. от sá² эти; они [д-ш. þǿ; к д-инд. tāu (дв. ч.)?]
þegar 1. нар. тотчас; 2. союз как только (тж. þ. er) [д-ш. þaghor, þæghor; < *þar vegar]
þegja гл. сл. -ē- молчать; þegi þeira orða не говори этих слов [г. þahan, д-в-н. dagēn, ш. tiga, д., нор. tie; к лат. tacēre]
þeir им. мн. ч. м. р. от sá² эти; они [г. þai, д-а. þā (а. they — сканд. заим.), д-в-н. dē, ш., д., нор. de; к лат. is-ti, р. те]
þekja с. ж. р. -ōn- крыша [ср. д-в-н. deckī покрышка (н. Decke); от þekja покрывать, д-а. þeccan крыть соломой (а. thatch), д-в-н. deckan (н. decken), ш. täcka, д. tække, нор. tekke; от þak крыша, д-а. þæc, д-в-н. dah (н. Dach), ш., нор. tak, д. tag; к лат. tegere покрывать, toga тога]
þekkja гл. сл. -ia- замечать [г. þagkjan думать, д-а. þencan то же (а. think), д-в-н., н. denken то же, ср. ш. täckas соблаговолить, д. tækkes то же, нор. tekkes то же; к д-лат. tongēre знать; (ш. tänka думать, д. tænke то же, нор. tenke то же — заим. из с-н-н.); к þykkja]
þenna вин. ед. ч. от þessi [ш., д., нор. denne]
þessi мест. м. и ж. р. этот, эта [д-ш. рун. sa-si, ш. dessa эти, д., нор. disse эти, д-а. þes (а. this), д-в-н. desēr (н. dieser)]
þess-konar п. такой
þetta мест. ср. р. это [д-ш. рун. þat-si, ш. detta, д., нор. dette, ср. г. þat-uh]
þey-gi нар. но не, никак [< *þau-gi, *þau = þó]
þiggja гл. сильн. V принимать; þ. undan просить освободить кого-л. [д-а. þicgan, д-в-н. diggen просить, ш. tigga просить милостыню, д., нор. tigge то же]
þikkja = þykkja
þil(i) с. ср. р. -ia- доски [д-в-н. dil(i) (н. Diele); к ш. tilja; от þel дно, д-а. þel дощечка; к лат. tellus земля, р. тло (в дотла)]
þing с. ср. р. -a- тинг, вече [д-а. þing дело, вещь (а. thing), д-в-н. ding то же (н. Ding), ш., д., нор. ting тинг, вещь; к г. þeihs время?]
þing-maðr с. м. р. корн. член общины, имеющей свой тинг, букв. «вечник»
þing-vǫllr с. м. р. -u- поле тинга
þinn мест. твой [г. þeins, д-а. þīn (а. thine, thy), д-в-н. dīn (н. dein), ш., д., нор. din]
þjóð с. ж. р. -i- народ [г. þiuda, д-а. þēod, д-с. thiod(a), д-в-н. diot(a), откуда д-в-н. diutisc народный (н. deutsch немецкий), ср. голл. duitsch немецкий (а. Dutch голландский), ш., д., нор. tysk немецкий; к лит. tautá народ]
þjóðann с. м. р. -a- князь, король (поэт.) [г. þiudans, д-а. þeoden, д-с. thiodan; от þjóð]
þjóð-leiðr п. очень ненавистный [leiðr ненавистный, противный, д-а. lāð (а. loath не желающий), д-в-н., н. leid, ш., д. led, нор. lei]
þjokkr = þykkr
þjórr бык
Þjórs-ár-dalr с. м. р. -i- назв. долины [ár род. п. от á²]
þó нар. однако, но; þó at, þó … at хотя бы, если бы [г. þau(h), д-гутн. þau, д-а. þēah (а. though), д-в-н. dō̆h (н. doch)]
þola гл. сл. -ē- терпеть [г. þulan, д-а. þolian, д-в-н. dolēn, -ōn, ш. tåla, д., нор. tåle; ср. д-в-н. dult терпение (н. Ge-duld), н. dulden терпеть; к лат. tollere поднимать, tolerāre терпеть]
Þor-, Þór- в собств. именах = Þórr
þora гл. сл. -ē- сметь [нор. tore, д. turde, ш. töras]
Þóra с. ж. р. -ōn- женское имя [от Þórr]
Þórðr с. м. р. -a- мужское имя [из Þórr и vǫrðr или friðr]
Þor-geirr с. м. р. -a- мужское имя
Þor-gerðr с. ж. р. -iō- женское имя
Þór-halla с. ж. р. -ōn- женское имя
Þór-hildr с. ж. р. -iō- женское имя
Þor-móðr с. м. р. -a- мужское имя
Þórólfr с. м. р. -a- мужское имя [из Þórr и ulfr]
Þórr с. м. р. -a- Тор (имя бога) [д-а. þunor гром (а. thunder), д-в-н. donar гром (н. Donner); к лат. tonare греметь]
Þórs-á с. ж. р. -ō- назв. реки
Þórs-hof с. ср. р. -a- храм Тора
Þórs-nes с. ср. р. -ja- назв. полуострова
Þor-steinn с. м. р. -a- мужское имя
Þór-unn с. ж. р. -iō- женское имя [-unn см. Jórunn]
þótt союз хотя [< þó at]
Þráinn с. м. р. -a- мужское имя [к þrá упорство, д-а. þrēa, þrawu хула, угроза, д-в-н. drōa угроза (ср. н. Drohung)]
Þrand-heimr с. м. р. -a- область Норвегии (соврем. Trøndelag) [þrándr, þróndr трёнд, д-а. þrowend]
þreifa гл. сл. -ō- хватать, щупать; þreifask um вокруг себя щупать [тж. þrifa, ш. treva ощупывать и þrífa, нор. trive хватать]
þriði ч. третий [г. þridja, д-а. þridda, þirda (а. third), д-в-н. drittio (н. dritte), ш., д., нор. tredje; к лат. tertius, р. третий, от þrír]
þriggja род. от þrír
Þrí-hyrnings-halsar с. м. р. мн. ч. -a- назв. местности [hyrning угол, от horn]
þrír ч. м. р., þrjár ж. р., þrjú ср. р. три [г. *þreis, д-а. þrīe (а. three), д-в-н. drīe (н. drei), ш., д., нор. tre; к р. три, лат. trēs]
þrúðugr п. могучий [от þrúðr сила, д-а. þrýð, д-в-н. -drūd (в именах)]
þrútna гл. сл. -ō- надуваться [д-а. þrūtian, нор. trutne]
þrymr с. м. р. -i- грохот; Þ. имя великана
þrǽll с. м. р. -a- раб [ш. träl, д. træl, нор. trell; (а. thrall — сканд. заим.); < *þrahila-; к д-в-н. drigil слуга, г. þragjan бежать]
þrǫngr п. узкий [с-в-н. ge-dranc, ш. trång, д., нор. trang; к þrǫng давка, теснина, д-а. ge-þrang давка (а. throng), н. Drang напор]
þrǫngt нар. сплоченно [ср. р. от þrǫngr]
þú мест. ты; тж. -tu (после -t) [г., д-а. þū (а. thou), д-в-н. dū, н., ш., нор. du; к лат. tu, р. ты]
þungr п. тяжёлый; ganga þungt быть невыгодным кому-л. [ш., д., нор. tung; к р. тяжкий]
þurfa гл. пр-пр. нуждаться (с род.) [г. þaúrban, д-а. þurfan, д-в-н. durfan (н. dürfen сметь, мочь, ср. bedürfen нуждаться); к р. требовать?]
þurs с. м. р. -a- великан [д-а. þyrs, д-в-н. duris, д-с. thuris, нор. tusse]
þvá гл. сильн. VI мыть [г. þwahan, д-а. þwēan, д-в-н. dwahan, ш. två, д. to]
þverr п. поперечный [г. þwaírhs гневный, д-а. þweorh, д-в-н. dwerh (н. zwerch, quer), ш. tvär, д. tvær, нор. tverr; (а. thwart — сканд. заим.); к лат. torquēre крутить]
þverra гл. сильн. III иссякать
þver-tré с. ср. р. -a- поперечная балка
því 1. дат. ед. ч. ср. р. от sá²; 2. союз потому, поэтому; þ. at потому что [því из þí по аналогии с hví; д-а. þī, ш. ty ибо, д., нор. ti ибо]
þý с. ж. р. -iō- (мн. -jar) рабыня
þýfi с. ср. р. -ia- краденное (поэт.); Viðurs þ. краденное Одином (= мед поэзии, поэзия) [г. þiubi воровство, ср. д-а. þīefe-feoh краденное; от þjófr вор, г. þiufs, д-а. þēof (а. thief), д-в-н. diob (н. Dieb), ш. tjuv, д., нор. tyv]
þykkja гл. сл. -ia- казаться; нравиться; ek þykkjumk sjá мне кажется, что я вижу [г. þugkjan, д-а. þyncan (ср. а. methinks мне кажется), д-в-н. dunken (н. dünken), ш. tycka полагать, д., нор. tykkes то же; к þekkja]
þykkr п. густой; толстый [тж. þjokkr; д-а. þicce (а. thick), д-в-н. dicki (н. dick), ш. tjokk, д. tyk, нор. tykk]
þyrsta гл. сл. -ia- жаждать [д-а. þyrstan (а. thirst), д-в-н. dursten, н. dürsten, ш. törsta, д., нор. tørste; от þorsti жажда, д-а. þurst, þyrst (а. thirst), д-в-н. durst (н. Durst), ш. tørst, д., нор. tørst, г. þaúrstei; к лат. torrēre сушить]
þǽgi-ligr п. приятный [от þiggja]
þǽr им. мн. ч. ж. р. от sá² [рун. þaʀ, г. þōs, д-а. þā]