há-brók с. ж. р. корн. ястреб [há- от hár²]
haddr с. м. р. -a- женские волосы (поэт.) [< *hazdaz, ср. д-а. heord; к р. коса]
haf с. ср. р. -a- море [д-а. hæf, д-в-н. hab, с-н-н. haf (н. Haff залив), ш., д., нор. hav; к hefja?]
hafa гл. сл. -ē- иметь; вспом. гл.; þat var til þess haft то было причиной этому; en þó má nú ekki at h. но теперь уже ничего не поделаешь [г. haban, д-а. habban (а. have), д-в-н. habēn (н. haben), ш. hava, д. have, нор. ha]
haf-gula с. ж. р. -ōn- морской ветер
hafr с. м. р. -a- козел [д-а. hæfer; к лат. caper]
haf-skip с. ср. р. -a- морской корабль
hag-liga нар. изящно [от hagr²]
hagr¹ с. м. р. -i- положение [к hœgr]
hagr² п. искусный [к hœgr]
Hákon с. м. р. -a- мужское имя [этим. неясна]
halda гл. сильн. VII держать (с дат.); держаться, плыть; upp h. содержать; haldask í hendr взяться за руки [г. haldan, д-а. healdan (а. hold), д-в-н. haltan (н. halten), ш. hålla, д., нор. holde]
hallr¹ п. склоненный [д-а. heald, д-в-н. hald]
hallr² с. м. р. -a- камень; H. мужское имя [г. hallus, д-а. heall, ш. hall скала; к лат. collis холм, лит. kalnas гора]
Hall-steinn с. м. р. -a- мужское имя
hals с. м. р. -a- шея [г., д-в-н., ш., д., нор. hals, н. Hals, д-а. heals; к лат. collum]
halsa гл. сл. -ō- обнимать [д-а. healsían, д-в-н. halsēn, -ōn; от hals]
hamarr с. м. р. -a- скала; молот [д-а. hamor молот (а. hammer), д-в-н. hamar, -ur то же (н. Hammer), д., нор. hammer то же, ш. hammare то же; к р. камень]
hann мест. он [< *hānaʀ; этим. неясна]
hapta с. ж. р. -ōn- пленница [от haptr]
haptr пленник [г. hafts, д-в-н. haft; к лат. captus, captivus пленный]
hár¹ с. ср. р. -a- волосы [д-а. hær (а. hair), д-в-н. hār (н. Haar), ш., д., нор. hår; к р. шерсть?]
hár² п. высокий [г. haúhs, д-а. hēah (а. high), д-в-н. hōh (н. hoch), ш. hög, д. høj, нор. høy, høg; к р. куча]
Haraldr с. м. р. -a- мужское имя [из herr и valdr]
harð-hugaðr п. непреклонный духом; оцепенелый от горя [hugaðr от hugr]
harðr п. твердый; тяжелый (фиг.) [г. hardus, д-а. heard (а. hard), д-в-н. herti (ср. наречие harto, н. hart), ш., д., нор. hård; к гр. kratýs]
harð-snúinn п. сплоченный [snúinn прич. II от snúa]
hár-fagr п. прекрасноволосый
harmr с. м. р. -a- горе, обида [д-а. hearra обида, ущерб (а. harm), д-в-н. harm обида (н. Harm), ш. harm то же, д., нор. harme негодование; к р. срам]
há-sǽti с. ср. р. -ia- трон [há- от hár²; sǽti сиденье, д-а. ge-sæte засада (а. seat — сканд. заим.), д-в-н. gi-sāȥi (н. Gesäss), ш. säte, д. sæde, нор. sete; к sitja]
hátt нар. громко [от hár²]
haugr с. м. р. -a- (могильный) курган [с-в-н. houc, ш. hög, д. høj, нор. haug; к н. Hügel, р. куча; к hár²]
haukr с. м. р. -a- ястреб; H. мужское имя [д-а. h(e)afoc (а. hawk), д-в-н. habuh (н. Habicht), ш. hök, д. høg, нор. hauk; к hefja?]
hauss с. м. р. -a- череп
heðan нар. отсюда [ш. hädan, д., нор. heden; от hér, ср. þaðan]
heðinn с. м. р. (дат. heðni) меховая одежда [д-а. heden]
heðra нар. здесь
hefja гл. сильн. VI поднимать; плыть по волнам; h. upp начинать [г. hafjan, д-а. hebban (а. heave), д-в-н. heffen (н. heben), ш. häva, д. hæve, нор. heve; к лат. сареге брать; к hafa]
hefna гл. сл. -ia- мстить (кому-л. — дат., за что-л. — род.) [ш. hämna, д. hævne, нор. hevne; к hafna отталкивать, снимать]
heiðinn п. языческий [д-а. hæðen (а. heathen), д-в-н. heidan, -in (ср. н. Heide язычник), ср. г. haiþnō язычница, ш., д., нор. hedning язычник; от heiðr пустошь, степь, г. haiþi, д-а. hæð (а. heath), д-в-н. heida (н. Heide), ш. hed, д., нор. hede]
heiðni с. ж. р -īn- язычество [д-в-н. heidanī, от heiðinn]
heilagr п. (вин. helgan, мн. ч. helgir и т. д.) святой [рун. hailag священный, неприкосновенный, г. hailags, д-а. hālig, hælig (а. holy), д-в-н. heilag, -īg (н. heilig), ш. helig, д., нор. hellig; от heill¹ или heill²]
heill¹ с. ср. р. -a- знамение; удача; illu heilli в недобрый час [д-а. hæl, д-в-н. heil здоровье, счастье (н. Heil), д. held удача, нор. hell то же; к heill²]
heill² п. целый; здоровый [г. hails, д-а. hāl (а. whole целый, hale здоровый), д-в-н., н. heil, ш., д., нор. hel целый; к р. целый]
heilsa гл. сл. -ō- приветствовать (с дат.) [д-а. hælsian, д-в-н. heilisōn предсказывать, заклинать; ш. hälsa, д., нор. hilse; к heill¹]
heim нар. домой; к дому; ganga h. идти к дому; sœkja h. нападать на кого-л. в его доме [от heimr]
heima нар. дома [д-с. hēme, д-в-н. heime, ш. hemma, д., нор. hjemme; от heimr]
heima-maðr с. м. р. корн. домочадец
Heim-dallr с. м. р. -a- Хеймдалль (имя бога) [этим. спорна]
heimr с. м. р. -a- дом, жилье, мир; jǫtna heimar страна великанов [г. haims селение, д-а. hām дом, жилье (а. home), д-в-н. heim то же (н. Heim), ш. hem то же, д., нор. hjem то же; к р. семья]
heimta гл. сл. -ia- возвращать, приносить, приводить [д-а. hāmettan, ш. hämta, д., нор. hente; к heimr]
heiptar-blóð с. ср. р. -a- кровопролитие [heipt, heifst вражда, ненависть, раздор; г. haifsts раздор, с-в-н. heifte буря, д-а. hæst сила, раздор; к н. heftig сильный?]
heit с. ср. р. -a- обет [г. gahait, д-а. hāt, д-в-н. giheiȥ; от heita]
heita гл. сильн. VII называть, называться; обещать (что-л. — с дат.) [г. haitan называть, звать, д-а. hātan, д-в-н. heiȥȥan называть, называться, велеть (н. heissen), ш. heta называться, д. hede то же, нор. hete то же]
heitr п. горячий [д-а. hāt (а. hot), д-в-н. heiȥ (н. heiss), ш., нор. het, д. hed; к г. heitō лихорадка]
heldr нар. скорее; eigi h. и не [г. haldis, д-в-н. halt (срав. ст. от halto много), н. halt же, мол, ш., д., нор. heller]
Helga с. ж. р. -ōn- женское имя [д-ш. H(i)ælgha > р. Ольга; к heilagr]
Helga-fell с. ср. р. -a- назв. горы [Helga- от heilagr]
Helgi с. м. р. -an- мужское имя [д-а. Hālga; (р. Олег — заим. из д-ш.); к heilagr]
helgi-staðr с. м. р. -i- святилище [helgi священность, неприкосновенность, д-в-н. heiligī; к heilagr]
hér нар. здесь [г., д-а. hēr (а. here), д-в-н. hiar (н. hier), ш. här, д-нор. her; к лат. cis по эту сторону, р. сей]
heraðs-þing с. ср. р. -a- окружной тинг [herað округ, ш. härad, д., нор. herred; к herr?]
her-bergi с. ср. р. -ia- пристанище [< с-н-н. herberge; из herr и bjarga защищать, спасать, г. baírgan, д-а. beorgan, д-в-н. bergan (н. bergen), ш. bärga, д. bjerge, нор. berge; к р. берегу]
Her-borg с. ж. р. -ō- женское имя
herða гл. сл. -ia- закалять [г. ga-hardjan, д-а. hierdan, д-в-н. herten (н. härten), ш. härda, д. hærde, нор. herde; от harðr]
herðr с. ж. р. -iō- плечо; mikil um herðar широкоплечая [д-в-н. hertī; к harðr?]
herfiligr п. жалкий [к д-а. hierwan поносить, презирать, с-в-н. harewen сердить]
her-fǫr с. ж. р. -ō- поход
herja гл. сл. -ō- делать набег [д-а. hergian (а. harry опустошать, harrow мучить), д-в-н. heriōn (н. heeren), ш. härja, д. hærge, нор. herje; от herr]
Herjann с. м. р. -a- имя Одина [от herr]
her-konungr с. м. р. -a- вождь
her-numa с. ж. р. -ōn- военно-пленная [numa от nema]
herr с. м. р. -ja- войско [г. harjis, д-а. here, д-в-н. heri (н. Heer), ш. här, д., нор. hær; к лит. kāras война, р. кара]
hersir с. м. р. -ia- вождь [к herr]
hertogi с. м. р. герцог
hestr с. м. р. -a- лошадь [ш. häst, д., нор. hest; < *hanhistaʀ; к д-а. hengest жеребец, д-в-н. hengist лошадь (н. Hengst жеребец)]
heyra гл. сл. -ia- слушать, слышать (тж. h. til) [г. hausjan, д-а. hīeran (а. hear), д-в-н. hōren (н. hören), ш. höra, д., нор. høre; к гр. akoúein, р. (рас)-чухать]
Hildi-gǫltr с. м. р. -u- назв. шлема [gǫltr боров, д-а. gealt, н. диал. Galz, ш., д., нор. galt]
Hildi-svín с. ср. р. -a- назв. шлема
hildr с. ж. р. -iō- битва (поэт.) [г. Hildi-, д-а. hild, д-в-н. hiltia]
hingat нар. сюда [из hinn veg at]
hinn 1. мест. тот; 2. арт. [ш., д., нор. hin; этим. неясна]
hjá пр. с. дат. у, рядом с; тж. í hjá [< *hīwan, от hjón]
hitta гл. сл. -ia- находить, встречать [ш. hitta, д., нор. hitte (а. hit попадать — сканд. заим.)]
hjala гл. сл. -ō- разговаривать [к д-в-н. halōn звать, hellan звенеть]
hjalmr с. м. р. -a- шлем [г. hilms, д-а., д-в-н., а. helm, н. Helm, ш. hjälm, д., нор. hjelm; (р. шлем — герм. заим.); к hylja]
Hjalti с. м. р. -an- мужское имя [от hjalt эфес, д-а. hilt(e), д-в-н. helza; к holt? см. Hjarðar-holt]
Hjarðar-holt с. ср. р. -a- назв. хутора [hjǫrð стадо, г. haírda, д-а. heord (а. herd), д-в-н. herta (н. Herde), ш., д., нор. hjord; к р. череда; holt роща, холм, д-а., а. holt, д-в-н. holz роща, дерево (н. Holz дерево), ш. hult роща; к р. колода]
hjarta с. ср. р. -an- сердце [г. haírtō, д-а. heorte (а. heart), д-в-н. herza (н. Herz), ш. hjärta, д., нор. hjerte; к лат. cor (род. cordis), гр. kardíā, р. середа, сердце]
hjó прош. вр. от hǫggva
hjón с. ср. р. мн. ч. -a- домочадцы [д-а. hīwan (ср. а. hind батрак), д-в-н. hīun, ср. д-в-н. hīwa жена, hīwo муж, раб, г. heiwa-frauja хозяин; к лат. civis гражданин, р. семья]
hjúfra гл. сл. -ō- жаловаться [ср. г. hiufan, д-а. hēofan, д-в-н. hiuban, hiufan]
hjǫrr с. м. р. -wa- меч [г. haírus, д-а. heoru, д-с. heru-]
hlað с. ср. р. -a- (выложенная камнем) площадка перед домом; стена [д-а. hlæd груз; к hlaða грузить, складывать, г. -hlaþan, д-а., д-в-н. hladan, а. lade, н. laden, д. lade; к р. класть]
hlaupa гл. сильн. VII бежать, прыгать, налетать [г. -hlaupan, д-а. hlēapan (а. leap прыгать), д-в-н. hloufan (н. laufen), ш. löpa, д. løbe, нор. løpe]
hlaut с. ср. р. -a- жертвенная кровь [г. hlauts жребий, д-а. hlīet то же, д-в-н. hlōȥ то же (н. Los); к hlutr]
hlaut-bolli с. м. р. -an- чаша для жертвенной крови
hlaut-teinn с. м. р. -a- прут для кропления жертвенной кровью
Hleiðr с. ж. р. -ō- Лейре [д. Lejre, д-а. hlæder лестница (а. ladder), д-в-н. hleitera то же (н. Leiter)]
hlið¹ с. ср. р. ворота
hlið² с. ж. р. -ō- сторона
hlíð с. ж. р. -ō- склон [д-а. hlīð, д-в-н. hlīta, ш. lid, нор. li]
Hlíðar-endi с. м. р. -an- назв. хутора
hlíð-veggr с. м. р. -i- боковая стена [hlið сторона; к hlíð и г. hleiduma налево]
hljóta гл. сильн. II получать [д-а. hlīotan, д-в-н. hlioȥan, ш. ljuta; к hlutr, hlaut, hluti]
hló ед. ч. прош. вр. от hlǽja
Hlórriði с. м. р. -an- имя Тора [этим. неясна]
hluti с. м. р. -an- часть [д-в-н. gi-hloȥȥo товарищ; к hlutr]
hlutr с. м. р. -i- часть, доля, вещь [д-а. hlyte, д-в-н. hluȥ; тж. hlotr, д-а. hlot (а. lot), ш. lott, д. lod, нор. lodd]
hlýða гл. сл. -ia- слушать, слушаться, удаваться, подобать [ш. lyda слушаться, д., нор. lyde то же; от hljóð слух, тишина, звук, голос, г. hliuþ тишина, д-а. hlēoðor звук, голос, слух; д-в-н. hliodor то же, ш. ljud звук, д., нор. lyd звук]
hlýr с. ср. р. -a- щека (поэт.) [д-а. hlēor; к hlust ухо]
hlǽja гл. сильн. VI смеяться [г. hlahjan, д-а. hliehhan (а. laugh), д-в-н. hlahhan (н. lachen), д., нор. le, ш. le улыбаться; к р. клокотать]
hlœgja гл. сл. -ia- смешить, радовать [г. -hlōhjan; от hlǽja]
hníga гл. сильн. I склоняться, падать [д-а., д-в-н. hnīgan, ш. niga приседать, ср. г. hneiwan; к лат. со(n)-nīvēre закрываться (о глазах); к hneigja наклонять, д-а. hnægan унижать, д-в-н. hneigen наклонять (н. neigen), д. neje приседать, нор. neie то же, ср. г. hnaiwjan унижать, сгибать]
hof с. ср. р. -a- храм [д-а. hof двор, д-в-н. hof двор (королевский, княжеский) (н. Hof двор); (из с-н-н. — ш. hov двор королевский, княжеский, д., нор. hof то же); к д-в-н. hubal холм, нор. диал. hov холм?]
hof-goði с. м. р. -an- жрец
Hof-staðir с. м. р. мн. ч. -i- назв. хутора
Hofs-vágr с. м. р. -a- название залива
hóg-drœgr п. легко извлекаемый [hóg к hœgri, drœgr от draga]
hóll с. м. р. -a- холм; Hólar назв. хутора [= hváll]
hon, hón мест. она [< *hānu, от hann]
horn с. ср. р. -a- рог [рун. horna, г. haúrn, д-а., д-в-н., а., ш., д., нор. horn, н. Horn; к лат. cornū]
hosa с. ж. р. -ōn- род гамаш [д-а., д-в-н. hosa, а. hose шланг, н. Hose штаны]
hósti с. м. р. -an- кашель [д-а. hwōsta, д-в-н. huosto (н. Husten), ш. hosta, д., нор. hoste; к р. кашель]
hrafn с. м. р. -a- ворон [рун. harabanaʀ, д-а. hræfn (а. raven), д-в-н. hraban (н. Rabe), д., нор. ravn, фар. ravnur, д-сакс. nahtram филин, сова]
hrata гл. сл. -ō- свалиться [д-а. hratian, с-в-н. raȥȥen бушевать]
hraustligr п. доблестный [от hraustr доблестный, сильный; к р. крот]
hreppr сельская община
hressask гл. сл. -ia- обретать силы [от hress здоровый; к hross?]
hríð с. ж. р. -i- буря; атака, приступ; (короткое) время; um h. некоторое время; недавно [д-а. hrīð буря; к д-в-н. hrīdōn дрожать, д-а. hrið лихорадка]
hringr с. м. р. -a- кольцо [д-а., д-в-н. hring, а., ш., д., нор. ring, н. Ring; к р. круг; (ф. rengas — герм. заим.)]
hrista гл. сл. -ia- трясти [ш. rista, д., нор. riste; к г. -hrisjan, д-а. hrissan, д-в-н. rīsta пучок, д-а. hristle трещотка, лат. crista хохол, crīnis волосы]
Hróaldr с. м. р. -a- мужское имя [из hróðr и valdr]
hróðr с. м. р. -a- слава [д-а. hrōð(or), hræð, д-в-н. hruod; к hrosa хвалить, ш. rosa, д., нор. rose]
Hrólfr с. м. р. -a- мужское имя [из hróðr и ulfr; д-а. Hrōðwulf, д-в-н. Hruodolf (н. Rudolf)]
hrossa-kjǫt с. ср. р. -a- конина [hross лошадь, д-в-н. hross (с-в-н. ros, ors, н. Ross), д-а. hors (а. horse), д-с. hers; к лат. cursus бег; kjǫt мясо, ш. kött, д. kød, нор. kjøtt]
hrynja гл. сл. -ja- падать со звоном [к hrør]
hrǽðask гл. сл. -ia- бояться [ш. rädas; ср. д-а. ond-rædan (а. dread), д-в-н. int-rātan; к hrǽddr испуганный, ш. rädd, д. ræd, нор. redd]
hrør с. ср. р. -a- труп [д-а. ge-hror несчастье, от д-а. hrēosan падать]
hrœra гл. сл. -ia- двигать; hrœrask двигаться [д-а. hrēran, д-в-н. hruoren (н. rühren), д-с. hrōrian, ш. röra, д., нор. røre]
húð с. ж. р. -i- кожа [д-а. hȳd (а. hide), д-в-н. hūt (н. Haut), ш., д., нор. hud; к лат. cutis]
hug-borg с. ж. р. -ō-, -i- «крепость духа», грудь
hugga гл. сл. -ō- утешать [от hugr; (а. hug обнимать — сканд. заим.)]
hug-prúðr п. гордый [prúðr гордый, красивый < д-а. prūd (а. proud) < ст-фр. prouz]
hugr с. м. р. -i- дух, душа; ум, настроение; harðr h. скорбь, оцепенение [г. hugs, д-а. hyge, д-в-н. hugu, ш. håg, д. hu, нор. Hug]
Húna-land с. ср. р. -a- назв. страны [húnar гунны, южные германцы, франки, д-а. hūnas, д-в-н. hūnā]
húnskr п. гунский; южно-германский, франкский [д-в-н. hūnisc; см. Húna-land]
hurð с. ж. р. -i- дверь, плетенка [г. haúrds, д-а. hyrd, д-в-н. hurd (н. Hürde плетень); к лат. crātis плетенка, crassus толстый, плотный, р. крутой]
hús с. ср. р. -a- дом [г., д-а., д-в-н. hūs, а. house, н. Haus, ш., д., нор. hus]
hús-freyja с. ж. р. -ōn- хозяйка
hús-gumi с. м. р. -an- хозяин [gumi мужчина, человек, г., д-а. guma, д-в-н. gomo; ср. н. Bräuti-gam жених, ш. brud-gum то же, д., нор. brud-gom то же; к лат. homo человек]
hús-karl с. м. р. -a- слуга, раб
hváll с. м. р. -a- холм [к hvel колесо, тж. hjól, д-а. hweowol, hwēol (а. wheel), к д-р. коло, гр. cýclos]
hvar нар. где [г. ƕar, д-а. hwær, hwāra (а. where), д-в-н. hvār (н. wo), ш. var, д., нор. hvor; к лат. cūr, quōr почему]
hvárgi мест. ни тот, ни другой [< hvárr-gi]
hvárki = hvártki
hvárr мест. который из двух; и тот и другой (тж. hvárr-tveggja) [< hvaðarr, г. ƕaþar, д-а. hwæðer, hweðer (а. whether ли), д-в-н. hwedar (н. weder ни); к р. который]
hvárt союз ли (тж. h. sem); en h. er sem mér sýnisk, hlǽr þú? А ты, кажется, смеешься? [ср. р. от hvárr]
hvártki союз ни [< hvárt-gi; ш. varken, д., нор. verken]
hvass п. острый [д-а. hwæs, д-в-н. hwass, ш. vass, д. hvas, нор. hvass; ср. г. ƕassa-ba сильно; к hvatr]
hvat мест. что? [г. ƕa, д-а. hwæt (а. what), д-в-н. hwaȥ (н. was), ш. vad, д. hvad, нор. hva; к лат. quod]
hvatr п. храбрый [д-а. hwæt, д-в-н. hwaȥ]
hvé нар. как [к hví и hér]
hverfa гл. сильн. III поворачиваться; h. aptr вернуться; h. saman собраться; frá h. отступиться, уйти [г. ƕaírban бродить, д-а. hweorfan то же, д-в-н. hwerban, -fan поворачиваться, заниматься чём-л. (н. werben вербовать), нор. kverve]
hverft нар. изменчиво [от hverfr изменчивый, г. ga-ƕaírbs послушный, д-а. ge-hweorf обращенный; к hverfa]
hvergi нар. нигде; ничуть; не; jarðar h. né upphimins нигде на земле и на небе [< hvar-gi]
hverr мест. кто, какой; каждый [г. ƕarjis какой, ш. var каждый, д., нор. hver то же]
hversu нар. как; h. mart сколько [< hvers veg]
hví нар. почему [д-а. hvī (а. why), г. ƕi- (в ƕi-leiks какой), ш. vi, д. hvi; к лат. quī, укр. чи; дат. п. от hvat]
hvíla¹ с. ж. р. -ōn- постель [г. ƕeila время, д-а. hwīl то же (а. while), д-в-н. hwīla то же (н. Weile), ш. vila отдых, д., нор. hvil то же; к лат. tran-quillus спокойный, quiēs покой, р. по-чить, по-кой]
hvíla² гл. сл. -ia- отдыхать [г. ƕeilōn, д-в-н. hwīlōn (н. weil-en), ш. vila, д., нор. hvile; от hvíla¹]
hvílu-golf с. ср. р. -a- спальная каморка
Hvít-á с. ж. р. -ō- назв. реки
hvítr п. белый [г. ƕeits, д-а. hwīt (а. white), д-в-н. hwīȥ (н. weiss), ш. vit, д. hvid, нор. hvit; к р. свет?]
Hvít-serkr с. м. р. -i- мужское имя
hyggja гл. сл. -ia- думать; h. at следить, смотреть [г. hugjan, д-а. hycgan, д-в-н. hucken; от hugr]
hylja гл- сл. -ja- закрывать, покрывать [г. huljan, д-а. hyllan, д-в-н. hullen (н. hüllen); к лат. oc-culo прячу]
hylli с. ж. р. -īn- расположение [д-а. hyldu, д-в-н. huldī (н. Huld); от hollr расположенный, преданный; г. hulþs, д-в-н., н. hold, ш., д. huld, нор. hull]
hyrna с. ж. р. -ōn- загнутое острие секиры; клюв [от horn]
hǽll с. м. р. -a- пята; а hǽla þér сразу за тобой [д-а. hēla (а. heel), ш. häl, д., нор. hæl; < *hanhilan-?, ср. д-а. hōh пятка (а. hough поджилки)]
hǽri ср. ст. от hár²
hǽtta гл. сл. -ia- прекращать (с дат.) [тж. hœtta, < *hóhtjan; к hœgr]
hœgr п. удобный [тж. hóg-]
hœgri п. правый [ш. höger, д. højre, нор. høyre; срав. ст. от hœgr]
hǫfðingi с. м. р. -an- вождь, хёвдинг, знатный человек [< *hǫfuð-gengi, см. hǫfuð и ganga]
hǫfuð с. ср. р. -a- голова [г. haubiþ, д-а. hēafod (а. head), д-в-н. houbit (н. Haupt), д-гутн. hafuþ, ш. huvud, д. hoved, нор. hode; < *haubuða-, -iða-?; к лат. caput, д-а. hafola]
hǫfuð-dúkr с. м. р. -a- головной платок
hǫfuð-lauss п. без головы; margan mun þat gera hǫfuðlausan многим будет это стоить жизни
hǫgg с. ср. р. -wa- удар [д-а. ge-hēaw, с-н-н. houw, ш., нор. hugg, д. hug; от hǫggva]
hǫggva гл. сильн. VII рубить, наносить удар (топором и т. п.) [д-а. hēāwan (а. hew), д-в-н. houwan (н. hauen), ш. hugga, д., нор. hugge; к р. ковать, лат. cūdere бить]
hǫll¹ им. ед. ч. ж. р. от hallr
hǫll² с. ж. р. -ō- палата, дом [д-а. heall (а. hall), д-в-н. halla (н. Halle), ш., нор. hall, д. hal; к лат. cella каморка]
hǫnd с. ж. р. корн. рука; til handa honum для него [г. handus, д-в-н. hant (н. Hand), д-а, а., ш. hand, д., нор. hånd]
hǫndla гл. сл. -ō- справляться с чем-л. [д-а. handlian (а. handle), д-в-н. hantalōn (н. handeln), ш. handla, д., нор. handle; от hǫnd]