Ǫ

ǫðru

см. annarr

ǫðrum

dat. от annarr

ǫðru·vís, ǫðru·vísa, ǫðru·vísi, ǫðru·vísu

adv.

иначе, иным способом, иным образом, по-другому

ǫðu

косв. от aða

ǫfl

pl. от afl

ǫfund

f.

зависть

ǫfunda

v. слаб. -ō-

(e-n) завидовать (кому-л.)

ǫfundar·maðr

m.

недоброжелатель, враг, завистник

ǫfundar·mál

n.

клевета, злословие

ǫfundar·samr

adj.

завистливый

ǫfund·samr

adj.

1) завистливый

2) вызывающий зависть

ríki hans var mjǫk ǫfundsamt — его власти сильно завидовали, Eb. 15

ǫfund·sjúkr

adj.

завистливый, завидующий

ǫfund·sýki

f.

зависть

Ǫg·mundr

m. propr., gen. Ǫgmundar

Эгмунд (мужское имя)

ǫgn

I.

f., gen. agnar, pl. agnar, agnir

мякина, шелуха

blanda agnar ok sáðir við brauð — подмешивать в хлеб шелуху и отруби

II.

pl. от agn

Ǫg·valdr

m.

Эгвальд (мужское имя)

ǫkla

n. -an- (н-и. ökli, m.), pl. ǫklu

лодыжка

ǫkla·liðr

m.

анат. голеностопный сустав

ǫkrum

dat. pl. от akr

Ǫku-Þórr

m. propr.

миф. Эку-Тор, «Едущий Тор» (одно из имён бога Тора)

ǫkvisi

m.

см. aukvisi

ǫl

n. -wa-, dat. ǫlvi, gen. pl. ǫlva

пиво

ǫl·bogi

m.

см. ǫlnbogi

ǫld

f. -i-, gen. aldar, pl. aldir

3) поэт. люди, народ

ǫldruð

fem. от aldraðr

ǫl·drukkinn

pp.

пьяный от пива

ǫldrum

dat. pl. от aldr

ǫldu

косв. от alda

ǫldungr

m. -a-

1) старец, старик, старейшина

2) перен. герой, витязь

3) старый бык; ср. sumrungr, vetrungr, tíðungr

ǫldur

pl. от alda

ǫl·eysill

m.

ковш для пива

ǫl·gørð

f.

пивоварение

ǫlgørðar·maðr

m.

пивовар

ǫl·heita

f.

варка пива

ǫl·horn

n.

пивной рог

ǫll

см. allr

ǫllu

см. allr

ǫllum

см. allr

Ǫl·móðr

m.

Эльмод (мужское имя)

ǫlmusu·góðr

adj.

= ǫlmusugjarn

ǫlmusu·maðr

m.

бедняк, нищий

ǫl·mæli

n.

= ǫlmál, ǫldrmál

ǫln

f., gen. alnar, pl. alnar, alnir

1) предплечье

2) локоть (мера длины), см. alin

ǫlnboga·bót

f.

локтевая ямка; ср. knésbót

ǫln·bogi

m. (тж. ǫlbogi, alnbogi; н-и. ol(n)bogi, albogi)

локоть

rísa upp við ǫlnboga — приподняться на локте

ǫl·óðr

adj.

пьяный

hann varð ǫlóðr — он опьянел

ǫlr

I.

adj.

захмелевший, опьянённый, пьяный

ǫlr ek varð, varð ofrǫlvi — пьяным я был, слишком напился, Hm. 14

ǫlr ertu, Loki — пьян ты, Локи, Ls. 47

II.

m.

ольха, = elrir

ǫl·reifr

adj.

= ǫlkátr

ǫl·skál

f.

чаша для пива

ǫl·teitr

adj.

= ǫlkátr

ǫlvaðr

pp.

пьяный, подвыпивший

Ǫlvir

m.

Эльвир (мужское имя)

Ǫlvir hnúfa — норвежский скальд IX в.

ǫmbuna

v. слаб. -ō- (н-и. umbuna)

(e-m e-t) вознаграждать (кого-л. за что-л.), отплачивать (кому-л. за что-л.)

ǫmmu

косв. от amma

ǫnd

I.

f. корн., gen. andar, pl. endr и andir

утка

fundu þeir þar andir margar — там они увидели много уток, Eg. 28

endr ok elptr — утки и лебеди

II.

f., gen. andar

III.

f. -i-, gen. andar, dat. ǫnd(u); pl. andir

1) дыхание

2) жизнь

3) дух, душа

ǫnd·kostr

m.

= ǫnnkostr

Ǫndóttr

m. propr.

Эндотт (мужское имя)

ǫnduð

fem. от andaðr

ǫndugi

n.

почётное место, = ǫndvegi

ǫndur·áss

m.

«ас-лыжник» (одно из имён бога Улля)

ǫndur·dís

f.

«богиня-лыжница», т. е. Скади

ǫnd·urðr

adj.

= ǫndverðr

ǫndur·goð, ǫndur·guð

n.

= ǫndurdís

ǫndurr

m., dat. ǫndri, pl. ǫndrar = andrar

лыжа

ǫnd·vegi

n. -ia- (тж. ǫndugi)

почётная (средняя) скамья, почётное место [сидение]

sitja í ǫndvegi — сидеть на почётном сиденье

Þorgerðr sat á tali við Þorstein bróður sinn í ǫndvegi — Торгерд сидела и разговаривала с Торстейном, своим братом, на почётном сиденье, Gunnl. 3

var þeim Illuga ok sonum hans skipat í ǫndvegi, en þeim brúðguma í annat ǫndvegi gegnt Illuga, konur sátu á palli — Иллуги и его сыновья сидели на почётном сиденье, а жених и его люди — на втором почётном сиденье, против Иллуги, женщины сидели на поперечной скамье, Gunnl. 11

á hinn óœðra bekk gegnt ǫndvegi mínu — на нижней скамье против моего почётного сиденья, Nj. 87

af ǫllum hirðmǫnnum virði konungr mest skáld sín, þeir skipuðu annat ǫndvegi — из всех дружинников конунг отличал больше всего своих скальдов, они занимали второе почётное сиденье (т. е. напротив конунга), Eg. 8

þér mun skipat á inn óœðra bekk gegnt ǫndugi Hrúts — тебе отведут место на скамье против почётного сиденья, на котором будет сидеть Хрут, Nj. 22

reis hann þá upp ór rekkju ok settist í ǫndvegi — он встал со своего ложа и сел на почётное сиденье, Eg. 78

Hermóðr gekk inn í hǫllina ok sá þar sitja í ǫndugi Baldr bróður sinn — Хермод ступил в палаты и увидел там на почётном месте брата своего Бальдра, Gylf. 49

jarl gékk inn í stofuna, var þar inni fjǫlmenni mikit, þar sat í ǫndugi maðr gamall … jarl settist ǫðrum megin gegnt Þorgný — ярл вошёл в дом, там было полно народу, на почётном сиденье сидел старец … ярл сел напротив Торгнюра, Ó. H. 79

☞ Букв. «противоположное сидение», которое называлось так, потому что это были две скамьи, расположенные напротив друг друга. В старинном бревенчатом доме скамьи располагались вдоль, параллельно стенам (см. bekkr), с двумя почётными сидениями посредине напротив друг друга. Северная скамья, обращённая к солнцу, называлась ǫndvegi it œðra, «верхнее почётное сидение», противоположная или южная скамья, менее почётная, называлась it óœðra, «нижнее сидение». Эти два сидения были самыми почётными местами в доме, а главного гостя усаживали на южной скамье. В Англии хозяин и хозяйка, сидящие напротив друг друга на каждом конце стола, могут быть остатками этого старого скандинавского обычая. По сторонам почётные сидения были украшены столбами (см. ǫndvegissúla) с вырезанными фигурами, такими как голова Тора и т. п.; к этим столбам относились с религиозным почтением. Рассказывается, что многие первопоселенцы забирали с собой столбы от почётного сидения, недалеко от Исландии бросали их за борт и потом селились там, где находили столбы выброшенными на берег. Когда умирал знатный человек, его сын после всех обрядов торжественно садился на место отца как знак преемственности. Сыновья не садились на место отца, не отомстив за его смерть.

ǫndvegis·súla

f.

столб почётной скамьи, столб высокого почётного сидения (эти столбы стояли по обе стороны от почётной скамьи и, возможно, подпирали крышу)

ǫnd·verða

f.

начало

ǫnd·verðr

adj. (тж. ǫndurðr)

1)

посл. ǫndurðir skulu ernir klóast — грудь к груди должны орлы биться, Ó. H. 176

3)

á ǫndverðum vetri — в начале зимы, ранней зимой

ǫngr

adj.

узкий, тесный

ǫngull

m., gen. ǫnguls, dat. ǫngli; pl. ǫnglar

рыболовный крючок

ǫng·vit

n.

обморок, = óvit

falla í ǫngvit — упасть в обморок

ǫnn·kostr

m. (тж. andkostr, ǫndkostr, annkostr):

fyrir ǫnnkost — (пред)намеренно, умышленно, нарочно

ǫnnur

fem. от annarr

Ǫnundr

m. propr., gen. Ǫnundar

Энунд (мужское имя)

ǫr

f. -wō-, gen. ǫrvar, dat. ǫru → ǫr; pl. ǫrvar, gen. ǫrva, dat. ǫrum

стрела

skjóta ǫru — пускать стрелу

ǫrðum

praet. pl. indic. от erja

ǫrg

fem. от argr

ǫr·læti

n.

щедрость

ǫrm

fem. от armr

ǫr·malr

m.

колчан

ǫrmum

dat. pl. от armr

ǫr·mælir

m.

колчан, = ǫrvamælir, ǫrmalr

ǫrn

m. -u-, gen. arnar, dat. erni; pl. ernir, acc. ǫrnu

орёл, тж. ari

Ǫrn

m. propr., gen. Arnar

Эрн (мужское имя)

Ǫrn·ólfr

m. propr.

Эрнольв (мужское имя)

ǫrnum

dat. pl. от arinn

ǫr·sæti

поэт. = a shield

ǫrva·malr, ǫrva·melr, ǫrva·mælir

m.

колчан

ǫrvar

gen. от ǫr

ǫrvar·oddr

m.

наконечник, остриё стрелы

ǫrvar·skapt

n.

древко стрелы

ǫrvar·skot

n.

= ǫrskot

ǫsku

косв. от aska

ǫsku·dagr

m.

пепельная среда (первый день великого поста у католиков); тж. ǫskuóðinsdagr

ǫsku·dyngja

f.

куча пепла [золы]

ǫsku·fall

n.

выпадение пепла (при извержении вулкана)

ǫsku·óðinsdagr

m.

= ǫskudagr

ǫsnu

косв. от asna

ǫsnu·ligr

adj.

ослиный, относящийся к ослам

ǫsnuligr kvernsteinn — верхний жёрнов (приводимый в движение ослами)

ǫsnum

dat. pl. от asni

ǫsp

f. -i-, gen. aspar, pl. aspir

осина

ǫttum

praet. pl. indic. от etja

ǫtul

fem. от atall

ǫx

pl. от ax

ǫxl

f. -i-, gen. axlar, pl. axlir

1) плечо, плечевой сустав; ср. herðar

hendr blóðgar upp til axla — руки в крови до плеч

hann hafði øxi um ǫxl — он нёс секиру через плечо

sat Þorkell upp við ǫxl — Торкель приподнялся, опираясь на руку

líta um ǫxl — оглянуться (через плечо)

2) плечо, склон горы

3) ось, = ǫxull

ǫxull

m. -a-

ось

Ǫzurr

m. propr., gen. Ǫzurar

Эцур (мужское имя)

Ǫzurr Sveinsson — первый датский архиепископ в Лунде (1104–1137)

© Tim Stridmann