Северная Слава

Архив новостей 2009

25 декабря

Gleðilig jól!

Надежда Топчий представляет свой перевод исландской рунической поэмы.

А также реорганизован раздел Рунические поэмы.

Сага о Виглунде (Víglundar saga) — древнеисландский и исландский тексты.

Сага о людях со Светлого Озера (Ljósvetninga saga) — исландский текст, на русский язык сага не переводилась.

17 декабря

Сага о Гисли сыне Кислого (Gísla saga Súrssonar) дополнена примечаниями, добавлена хронологическая таблица.

Flóamanna saga — исландский текст, на русский язык сага не переводилась.

16 декабря

Прядь о Торстейне Мощь Хуторов (Þorsteins þáttr bœjarmagns) — обновлённый перевод (часть глав была переведена заново).

Сага о людях из Сварвадардаля (Svarfdæla saga) — исландский текст, на русский язык сага не переводилась.

15 декабря

Реорганизован раздел Другие тексты.

Fljótsdæla saga — исландский текст, на русский язык сага не переводилась.

2 декабря

Сага о христианстве (Kristni saga) — древнеисландский текст, на русский язык сага не переводилась.

1 декабря

Сага о Хравнкеле Годи Фрейра (Hrafnkels saga Freysgoða) — древнеисландский и исландский тексты.

30 ноября

Прядь об Оттаре Чёрном (Óttars þáttr svarta) — исландские тексты.

29 ноября

Сага о Торстейне Битом (Þorsteins saga stangarhöggs) — древнеисландский и исландский тексты.

28 ноября

Прядь о Свади и Арноре Старушечий Нос (Svaða þáttr ok Arnórs kerlingarnefs) и Прядь о Торвальде Кисточке (Þorvalds þáttr tasalda) — исландские тексты, на русский язык пряди не переводились.

27 ноября

Прядь о Ёкуле сыне Барда (Jökuls þáttr Bárðarsonar), Прядь о Гриме из Гримова Междуречья (Gríms þáttr Grímstungu) и Прядь о Торире Грубом и Барде Сияние (Þóris þáttr hasts ok Bárðar birtu) — древнеисландские тексты, на русский язык не переводились.

26 ноября

Сага о Торстейне сына Халля с Побережья (Þorsteins saga Síðu-Hallssonar) и Прядь о Торстейне сына Халля с Побережья (Þorsteins þáttr Síðu-Hallssonar) — исландские тексты, на русский язык не переводились.

25 ноября

Сага о Золотом Торире (Gull-Þóris saga), Сага о людях с Килевого Мыса (Kjalnesinga saga) и Прядь о Торгриме сыне Халли (Þorgríms þáttr Hallasonar) — исландские тексты, на русский язык не переводились.

24 ноября

Сага о Храни Кольцо (Hrana saga hrings) — древнеисландский и исландский тексты, на русский язык сага не переводилась.

23 ноября

Сага о Торстейне Бычья Нога (Þorsteins saga uxafóts), Прядь о Торарине сыне Невьольва (Þórarins þáttr Nefjólfssonar) и Прядь о Торвальде Путешественнике (Þorvalds þáttr víðförla) — исландские тексты, на русский язык эти тексты не переводились.

22 ноября

Прядь о Торстейне Морозе (Þorsteins þáttr skelks) — древнеисландский и исландский тексты.

21 ноября

Прядь об Одде сыне Офейга (Odds þáttr Ófeigssonar), Прядь о Стуве (Stúfs þáttr), Прядь о Тидранди и Торхалле (Þiðranda þáttr ok Þórhalls) и Прядь о Торстейне Палаточнике (Þorsteins þáttr tjaldstæðings) — исландские тексты.

20 ноября

Прядь о Торлейве Ярловом Скальде (Þorleifs þáttr jarlsskálds), Прядь о Торстейне с Восточных Фьордов (Þorsteins þáttr austfirzka), Прядь о Торстейне Сказителе (Þorsteins þáttr sögufróða) и Прядь о Торварде Вороньем Клюве (Þorvarðar þáttr krákunefs) — исландские тексты.

19 ноября

Новый перевод: Сага об Эйрике Путешественнике (Eiríks saga víðförla), а также древнеисландский текст.

18 ноября

Прядь о жителе могильника (Kumlbúa þáttr), Прядь о жителе горы (Bergbúa þáttr) и Прядь о Торхалле Пуговице (Þórhalls þáttr knapps) — древнеисландские и исландские тексты, на русский язык эти пряди не переводились.

17 ноября

Сага о Гуннаре Дурне с Болотной Вершины (Gunnars saga Keldugnúpsfífls), Сага о Халльфреде Трудном Скальде (Hallfreðar saga vandræðaskálds) и Сага о людях с Оружейного Фьорда (Vápnfirðinga saga) — исландские тексты, на русский язык эти саги не переводились.

16 ноября

Прядь об Эгиле сына Халля с Побережья (Egils þáttr Síðu-Hallssonar), Прядь о Мани Скальде (Mána þáttr skálds) и Прядь об Орме сыне Сторольва (Orms þáttr Stórólfssonar) — исландские тексты, на русский язык эти пряди не переводились.

15 ноября

Евгений Мироненко представляет свой новый перевод: Прядь о Дерзком Халли (Sneglu-Halla þáttr)! А также на сайт добавлены древнеисландский и исландские тексты пряди.

Прядь о Брандкросси (Brandkrossa þáttr), Прядь об исландце-сказителе (Íslendings þáttr sögufróða) и Прядь об Иваре сыне Ингимунда (Ívars þáttr Ingimundarsonar) — исландские тексты.

14 ноября

Сон Звёздного Одди (Stjörnu-Odda draumr), Прядь о Торстейне Любопытном (Þorsteins þáttr forvitna) и Прядь о Торарине Короткий Плащ (Þórarins þáttr stuttfeldar) — исландские тексты, на русский язык эти пряди не переводились.

13 ноября

Сага о Глуме Убийце (Víga-Glúms saga), Сага о Льоте с Полей (Valla-Ljóts saga) и Сага о людях из Долины Дымов и Скуте Убийце (Reykdæla saga ok Víga-Skútu) — исландские тексты, на русский язык эти саги не переводились.

12 ноября

Сага о Хитром Реве (Króka-Refs saga), Сага о Хаварде из Ледового Фьорда (Hávarðar saga Ísfirðings), Сага о Кормаке (Kormáks saga), Сага о Торде Пугало (Þórðar saga hreðu) и Сага о людях из Озерной Долины (Vatnsdæla saga) — исландские тексты, на русский язык эти саги не переводились.

11 ноября

Сага о битве на Пустоши (Heiðarvíga saga), Сага о Хёрде и островитянах (Harðar saga ok Hólmverja), Прядь о Хравне сыне Гудрун (Hrafns þáttr Guðrúnarsonar), Прядь о Хрейдаре (Hreiðars þáttr) и Прядь о Хромунде Хромом (Hrómundar þáttr halta) — исландские тексты.

10 ноября

Сага о Финнбоги Сильном (Finnboga saga ramma), Сага о названных братьях (Fóstbrœðra saga), Сага о Гисли сыне Кислого (Gísla saga Súrssonar), Прядь о Торде Золотой Асы (Gull-Ásu-Þórðar þáttr) и Сага о Гуннаре Убийце Тидранди (Gunnars saga Þiðrandabana) — исландские тексты.

9 ноября

Прядь об Аудуне с Западных Фьордов (Auðunar þáttr vestfirzka), Сага о Союзниках (Bandamanna saga), Прядь о Бранде Щедром (Brands þáttr örva), Сон Торстейна сына Халля с Побережья (Draumr Þorsteins Síðu-Hallssonar) и Сага о сыновьях Дроплауг (Droplaugarsona saga) — исландские тексты.

8 ноября

Сага об исландцах (Íslendinga saga) — русский перевод.

Сага о Людях с Песчаного Берега (Eyrbyggja saga), Жизнь Снорри Годи (Ævi Snorra goða) и Прядь о Халльдоре сыне Снорри (Halldórs þáttr Snorrasonar) — исландские тексты.

7 ноября

Прядь о Торарине Дерзком (Þórarins þáttr ofsa) — русский перевод, исландский текст.

Сага о Греттире сыне Асмунда (Grettis saga Ásmundarsonar) — исландский текст.

Книга об исландцах (Íslendingabók) — древнеисландский текст.

Новая сказка: Рассказ о людоедке Мойрхильд (Saga af Maurhildi mannætu).

Переделан Словарь древнеисландских личных имен.

6 ноября

Прядь о Тормоде (Þormóðar þáttr) — русский перевод, исландские тексты.

Сага о людях из Лососьей долины (Laxdæla saga) — исландский текст.

Прядь о Болли сыне Болли (Bolla þáttr Bollasonar) — исландский текст, на русский язык прядь не переводилась.

Алфавитный указатель саг.

5 ноября

Прядь об Эгмунде Битом и Гуннаре Пополам (Ögmundar þáttr dytts ok Gunnars helmings) — русский перевод и исландский текст.

Прядь об Арноре Скальде Ярлов (Arnórs þáttr jarlaskálds), Сага о Бьёрне Бойце с Реки Хит (Bjarnar saga Hítdælakappa) и Сага о Барде Асе Снежной Горы (Bárðar saga Snæfellsáss) — исландские тексты, на русский язык не переводились.

Программа HtmlCleaner обновлена до версии 0.3.0.

4 ноября

Древнесландский и исландский тексты: Сага об Эйрике Рыжем (Eiríks saga rauðа), Сага о гренландцах (Grœnlendinga saga) и Прядь о гренландцах (Grœnlendinga þáttr).

3 ноября

Древнесландский текст Сага о Хельги Скальде (Skáld-Helga saga), на русский язык сага не переводилась.

Исландский текст Сага о Ньяле (Brennu-Njáls saga).

2 ноября

Древнесландский текст Сага о Хельги сыне Халльварда (на русский язык не переводилась).

Сага о Курином Торире: древнесландский и исландский тексты.

Современное: Тьяльдр Валиссон. Стихотворение Виса валькириям.

1 ноября

Новый перевод: Прядь о епископе Ислейве.

Обновлён Исландско-русский словарь (Беркова) — избавился от фреймов.

Прядь об Эйнаре сыне Скули: древнесландский и исландский тексты, на русский язык прядь не переводилась.

31 октября

Новый перевод: Прядь о Вёльси (Völsa þáttr).

Прядь о Гисле сыне Иллуги: древнесландский и исландские тексты.

30 октября

Обновлён вид главной страницы сайта, изменено меню.

Сага о Гуннлауге Змеином Языке: древнеисландский текст и совр. исландский текст.

Обновлён словарь A Concise Dictionary of Old Icelandic (Zoëga) — избавился от фреймов.

24 октября

Сага о Хрольве Пешеходе (русский перевод).

Сага об Эгиле сыне Скаллагрима: древнеисландский текст и совр. исландский текст.

21 октября

Новый перевод: Прядь о Торстейне Сказителе.

19 октября

Реорганизованы разделы: Саги об исландцах, Книга о занятии земли и Книга об исландцах.

17 октября

Реорганизованы разделы Королевские саги и Рыцарские саги.

Словари Беркова и Zoëga для Lingvo x3 обновлены до версии 3.1.

10 октября

Сайту 9 лет!

Реорганизован раздел Саги о древних временах. О замеченных ошибках и неточностях пишите мне.

Глеб Казаков дополнил свой перевод глав «Саги о Хервёр и Хейдреке» обширными примечаниями.

Новая сказка: Йоун Крах.

А также: Алфавитный указатель исландских сказок.

5 октября

Новая сказка: Рассказ о Моударе с Горы Моудара.

Тимур Гимранов. О переводе «Деяний данов».

30 сентября

Реорганизован раздел Сказки. Обо всех замеченных ошибках пишите мне.

Программа HtmlCleaner обновлена до версии 0.2.0

8 августа

Обновлён перевод Саги о Хервёр и Хейдреке; добавлено генеалогическое древо.

27 июля

Сага о Хервёр и Хейдреке (перевод полностью).

X. И. Мосберг. Проблемы истории на научной конференции по скандинавистике (Вопросы истории, 1963, № 11).

26 июня

Мой перевод Саги о Хервёр и Хейдреке (главы 1–3, продолжение следует…)

24 мая

Словари Беркова и Zoëga для Lingvo x3 обновлены до версии 3.0. Обо всех замеченных ошибках просьба сообщать мне.

9 мая

Сага о йомсвикингах (Jómsvíkinga saga).

18 апреля

Песнь о Ѓиндле из «Старшей Эдды» в переводе С. Свириденко.

С. Д. Ковалевский. Еще один удар по сторонникам норманской теории (рецензия).

27 марта

К. Тиандер. Саксонское сказание.

Датская баллада Монах попадает впросак в переводе Веры Потаповой.

М. И. Стеблин-Каменский. Об основных признаках грамматического значения.

18 марта

Сказание о Риге из «Старшей Эдды» в переводе С. Свириденко.

К. Тиандер. Прародина германцев.

Датская баллада Кот в мешке в переводе Веры Потаповой.

17 марта

К. Тиандер. Датско-русския изследования: Предисловие и Скандинавское переселенческое сказание.

М. И. Стеблин-Каменский. О предикативности.

Датская баллада Нельзя ли дешевле обделать сделку? в переводе Веры Потаповой.

Обновлена Сага о Гуннлауге Змеином Языке.

11 марта

Т. В. Топорова. О позиции глагола в старших рунических надписях (к германской версии закона Вакернагеля).

М. И. Стеблин-Каменский. Несколько замечаний о структурализме.

Датская баллада Слово за слово в переводе Веры Потаповой.

7 марта

Изречения Высокого из «Старшей Эдды» в переводе С. Свириденко.

Orðabók (древнеисландско-русский словарь, программа на Java).

Датская баллада Дева у шахматной доски в переводе Веры Потаповой.

6 марта

Датская баллада Невеста не слушает рыцаря Педера в переводе Веры Потаповой

14 февраля

Аурни Бьёрнссон. Торри (глава из книги про исландские праздники).

Датская баллада Игра в кости в переводе Веры Потаповой

31 января

Исландско-русский словарь Беркова для Lingvo x3.

Датская баллада Дева на тинге в переводе Веры Потаповой

14 января

Англосаксонская руническая поэма в переводе Кирилла Горбаченко.

М. И. Стеблин-Каменский. Называние и познание в теории грамматики.

Датская баллада Лаве и Йон в переводе Веры Потаповой

© Tim Stridmann