Северная Слава

Архив новостей 2013

28 декабря

Новый перевод: Рассказ о Сэмунде Мудром (Fabula um Sæmund fróða).

28 ноября

С. Л. Никольский. О характере участия женщин в кровной мести (Скандинавия и Древняя Русь).

3 ноября

Эйрик и пираты (Eiríkur og víkingarnir) — из рассказов об Эйрике из Вохсоуса.

26 октября

Габриэль Турвиль-Петер. Культ Одина в Исландии, перевод Надежды Топчий.

5 октября

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: выпуски 31–40.

9 сентября

Древнеисландский для начинающих. Урок двенадцатый. Количественные числительные (перевод Хакона Магнуссона).

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 30. Jósef inn líneygði.

8 сентября

Древнеисландский для начинающих. Урок одиннадцатый. Средний род: сильное склонение. Прилагательные: неопределенные формы среднего рода. Артикль среднего рода. Притяжательные местоимения: формы среднего рода (перевод Хакона Магнуссона).

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 29. Maðr, kǫttr ok troll.

2 сентября

Древнеисландский для начинающих. Урок деcятый. Дательный падеж: с прилагательными. Притяжательные местоимения. Наречия места (перевод Хакона Магнуссона).

1 сентября

Древнеисландский для начинающих. Урок девятый. Ещё о падежах и их использовании. Инфинитивный оборот. Глаголы могут управлять любым падежом (перевод Хакона Магнуссона).

Стефен Митчелл. Восстанавливая древнесеверную устную традицию, перевод: Илайдж.

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 28. Brúðgumi ok brúðr.

31 августа

Майкл Чеснатт. Устная традиция в древнесеверно-исландской перспективе, перевод: Илайдж.

Корабельный призрак — перевод Ольги Маркеловой.

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 27. Ósvífr kvángast.

30 августа

Вильгельм Хайцманн. Рунические рукописи: исландская традиция.

Загадочная поездка — перевод Ольги Маркеловой.

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 26. Fimti bindi.

27 августа

Призрак в машине Бальтасара Кормака — перевод Ольги Маркеловой.

26 августа

Автобус в Квальфьорде — перевод Ольги Маркеловой.

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 25. Heimsmeistari í skák; для выпусков 11–20 добавлен перевод.

25 августа

Бритт-Мари Нэстрём. Торри и Гои в исландских источниках, перевод: Илайдж.

Вогастапский призрак у шоссе — перевод Ольги Маркеловой.

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 24. Taufrasproti til sǫlu!

23 августа

Призраки в церкви на хуторе Глёймбайр — перевод Ольги Маркеловой.

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 23. Heimanfylgja.

22 августа

Ваны и Снорри. Параграф, посвящённый вопросу об употреблении слова «ван» в работах Снорри, из диссертации А. Холла «Значение эльфа и эльфов в средневековой Англии». Перевод с англ. Илайдж.

Привидения в грузовиках — перевод Ольги Маркеловой.

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 22. Ljúf hefnd.

21 августа

Таинственная пассажирка (вариант) — перевод Ольги Маркеловой.

Исландская сказка Мертвец без савана (Draugurinn hjúplausi).

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 21. Minning.

20 августа

Таинственная пассажирка — перевод Ольги Маркеловой.

Исландская сказка Преподобный Йоуханн из Свальбарда (Séra Jóhann á Svalbarði).

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 20. Ný fǫt.

19 августа

Вереница кошек в Эйрарбакки в 1918 году — перевод Ольги Маркеловой.

Кража коней (Hestastuldurinn) и Пастушки (Smalastrákarnir) — из рассказов об Эйрике из Вохсоуса.

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 19. Fjǫlmálugr draugr 2.

18 августа

Исландские сказки Привидения во Фльоутсхоулар, Призрак, которого кормили в Хрёйнгерди и Привидение следует за камнем — перевод Ольги Маркеловой.

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 18. Ertu víss?

17 августа

Исландские сказки Датский призрак и «Иду в Камнепад мучить попа!» — перевод Ольги Маркеловой.

Исландские сказки Девочка из Свинаскаули (Stúlkan á Svínaskála) и Жевательный табак (Tóbakstuggan) — мой перевод.

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 17. Hvat heiti ek?

16 августа

Исландская сказка Призрак-винник — перевод Ольги Маркеловой.

Исландская сказка Другой рассказ о человеческой кости (Missögn um mannshnútuna).

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 16. Nætrsamtal.

15 августа

Чёрт строит мост через Раунгау (Kölski smíðar brú á Rangá) — на сайте опубликована 100-ая сказка в моём переводе!

14 августа

Аннетт Лассен. Текстовые образы Одина, перевод: Илайдж.

Исландская сказка Призрак из Мундакот — перевод Ольги Маркеловой.

Исландская сказка Скинтува (Skinþúfa).

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 15. Illmálugr maðr; для выпусков 1–10 добавлен перевод.

13 августа

Исландская сказка Голландский призрак в розовом шёлке — перевод Ольги Маркеловой.

Ведьма из Саксланда (Nornin á Saxlandi) — из рассказов о Сэмунде Мудром.

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 14. Beinsoð.

12 августа

Исландская сказка В ожидании надгробного камня — перевод Ольги Маркеловой.

Дочь Сэмунда и чёрт (Dóttir Sæmundar og kölski) — из рассказов о Сэмунде Мудром.

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 13. Náðhús ór gulli.

11 августа

Исландская сказка Призрак на коньке крыши — перевод Ольги Маркеловой.

Исландская сказка Моури с Хёргхоуля (Hörghóls-Móri).

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 12. En greiddir þú skatt?

10 августа

Исландская сказка Французская шаль — перевод Ольги Маркеловой.

9 августа

Джон Стенли Мартин. От Годана к Водану: изучение двух ломбардских мифологических текстов, перевод: Илайдж.

Исландская сказка Собака-фюльгья — перевод Ольги Маркеловой.

Исландская сказка Якоб из Ёрви и рыбаки (Jakob á Jörfa og vermennirnir).

8 августа

Исландская сказка Призрак коня — перевод Ольги Маркеловой.

Исландская сказка Корова сокрытого народа на прокорме (Fóðruð kýr fyrir huldufólk).

7 августа

Исландская сказка Осенняя тьма обманчива — перевод Ольги Маркеловой.

Исландская сказка Любовное колдовство (Ástagaldur).

6 августа

Исландская сказка Призрак в горном убежище на озере Ульвсватн — перевод Ольги Маркеловой.

5 августа

Исландская сказка Веселье в Стоуроульвскволе — перевод Ольги Маркеловой.

4 августа

Исландская сказка Бухта Несвог — перевод Ольги Маркеловой.

31 июля

Древнеисландский для начинающих. Урок восьмой. Претерито-презентные глаголы. Ассимилятивные существительные и прилагательные. Двусложные корни (перевод Хакона Магнуссона).

Исландская сказка Путешествие на небо (Himnaförin).

25 июля

Древнеисландский для начинающих. Урок седьмой. Родительный падеж: обладание. Родительный падеж: формы. Использование артикля с родительным падежом. Возвратные местоимения (перевод Хакона Магнуссона).

23 июля

Маленький зелёный дракончик (тексты из пособия для изучающих исландский язык).

22 июля

Русско-исландский военный разговорник (1941 г.).

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 10. Ek em eigi matr! и 11. Gestumblindagáta in nýja.

21 июля

Фонология германских языков (перевод и компиляция: Хакон Магнуссон).

18 июля

К. Тиандер. Датско-русские исследования. Глава 12. Варяжские сказания и Заключение.

16 июля

Из рассказов об Эйрике из Вохсоуса: Верховая лошадь (Reiðskjótinn).

Сага об Одде-Стреле — сокращённый перевод О. Петерсон и Е. Балобановой, 1898 г.

13 июля

Сага о Гретти, сыне Асмунда — сокращённый перевод О. Петерсон и Е. Балобановой, 1898 г.

10 июля

Джесси Байок. Исландский альтинг: заря парламентской демократии (перевод Надежды Топчий).

9 июля

Сага о Вёльзунгах — сокращённый перевод О. Петерсон и Е. Балобановой, 1898 г.

6 июля

Teiknimyndasǫgur á norrœnu (Комиксы на древнеисландском языке): 7. Hræðiligr draugr, 8. Fjǫlmálugr draugr и 9. Máttigr galdramaðr.

1 июля

Исландские сказки «Ты забыл мою кружку», Покойник приходит к своим костям, Больничный призрак и Приснившиеся стихи — перевод Ольги Маркеловой.

Рассказы о Сэмунде Мудром: Женитьба Сэмунда (Kvonfang Sæmundar), Уборка сена (Heyhirðingin), Муха (Flugan) и Сделка чёрта с ткачихой (Kaup kölska við vefjarkonuna).

30 июня

Исландская сказка Корабль призраков — перевод Ольги Маркеловой.

29 июня

Древнеисландский для начинающих — ответы к пятому и шестому урокам.

28 июня

Сага о Гунлауге-Змеином языке — сокращённый перевод О. Петерсон и Е. Балобановой, 1898 г.

27 июня

Stjörnu-Odda Draumr (Сон Звёздного Одди) — древнеисландский текст, на русский язык сага не переводилась.

26 июня

Исландские сказки Сон Эрленда Стурлусона, Привидение в горном убежище в Тунгудаль и Ответ призрака в переводе Ольги Маркеловой.

22 июня

Сказка Велела проститься с собой, как со всеми — перевод Ольги Маркеловой.

Сказка Чёрт стал маленьким, как мог (Kölski gjörði sig svo lítinn, sem hann gat) — альтернативный перевод.

21 июня

Исландские сказки «Слёз не лей», Две женщины услышали во сне одни и те же стихи и Призрак просит дать ребёнку свое имя в переводе Ольги Маркеловой.

20 июня

Исландская сказка «У меня мёрзнут ноги, малыш» (перевод Ольги Маркеловой).

15 июня

Исландские сказки Фюльгья с вязанием и Призрак ходит за скотом (перевод Ольги Маркеловой).

11 июня

Исландская сказка Конец Моури (перевод Ольги Маркеловой).

Teiknimyndasǫgur á norrœnu (Комиксы на древнеисландском языке), шесть штук.

10 июня

Исландская сказка Ещё об Ирафетльском Моури (перевод Ольги Маркеловой).

9 июня

Исландская сказка Привидение навещает подругу (перевод Ольги Маркеловой).

8 июня

Исландская сказка Разговор живого и мёртвого (перевод Ольги Маркеловой).

7 июня

Исландская сказка Преподобный Снорри с Хусафедля (Séra Snorri á Húsafelli).

6 июня

Новый древнеисландско-русский словарь (в разработке, версия 0.10, 7870 статей, в т. ч. в формате для Lingvo x3).

5 июня

Уроки по книге Кеннета Чепмена Graded Readings and Excercises in Old Icelandic: Урок 3.

4 июня

К. Тиандер. Датско-русские исследования. Глава 11. Готы, гёты и свеи.

31 мая

Сказка Человек и призрак обмениваются висами (перевод Ольги Маркеловой).

30 мая

Из саги о Тидреке Бернском — частичный перевод А. Веселовского.

29 мая

Новый перевод: Прядь о Самсоне (первая часть «Саги о Тидреке из Берна»).

28 мая

Исландские сказки «Здравствуй, дедушка!», Сын Эрленда и Уны (Sonur Erlendar og Unu) и Призраки младенцев предсказывают погоду в переводе Ольги Маркеловой.

27 мая

Исландские сказки Преподобный Хатльгрим и призрак (Síra Hallgrímur og draugurinn) и Снорри с Хусафетль и «посланец» (Snorri á Húsafelli og sendingin) в переводе Ольги Маркеловой.

26 мая

Исландские сказки Защита от призраков (Varnir við draugum), Обличье призраков (Búnaður drauga) и Ауртни Хёскульдссон и призрак (Árni Höskuldsson og draugurinn) в переводе Ольги Маркеловой.

25 мая

Исландские сказки Призрак с куском тюленины (Draugurinn með selspartinn), Торви с Копен (Torfi á Klúkum) и Нечистая сила в Стокксэйри (Stokkseyrarreimleikinn) в переводе Ольги Маркеловой.

24 мая

Исландские сказки Привидение Йоуна Эйнарссона (Увидел собственный призрак) (Svipur Jóns Einarssonar), Призраки в Хавнарскейд (Призракам послали письмо) (Draugarnir á Hafnarskeiði) и Источник Призрака (Draugahver) в переводе Ольги Маркеловой.

23 мая

Исландские сказки Вызывание призраков (Að vekja upp draug), Как вызывать призрака (Hvernig vekja skal upp), Поднятые из могилы (Uppvakningar) и Сила драугов возрастает (Draugum eykst megin) в переводе Ольги Маркеловой.

22 мая

Исландские сказки Призрак причащается (Draugur sakramentaður), «Убей того, кто послал тебя сюда!» („Dreptu þann sem sendi þig“) и Восемнадцать «посланцев» разом (Átján sendingar í senn) в переводе Ольги Маркеловой.

21 мая

Исландские сказки Летун (Draugurinn Flugandi), Призрак напоролся на нож (Draugur rak sig á hníf) и Двенадцать школяров из Хоулар (Tólf skólapiltar á Hólum) в переводе Ольги Маркеловой.

20 мая

Исландские сказки Утбурд (Útburðir), Никулаус с хутора Квиаветлир (Nikulás á Kvíavöllum), Бьяртнина Диса (Bjarna-Dísa) и Мёртвая старуха ест варенец (Kerlingin sem át draflann dauð) в переводе Ольги Маркеловой.

19 мая

Исландские сказки «Ещё земли, ещё земли!» („Meiri mold, meiri mold!“), «Грядет суд Господень…» („Þegar á degi dóma…“), Старуха из Скаульхольта (Kerlingin í Skálholti) и Призрак ведёт хозяйство (Draugur gengur að verkum) в переводе Ольги Маркеловой.

18 мая

Исландские сказки Одеяние призраков (Klæðnaður drauga), Выстрелы отпугивают призраков (Draugar hrökkva undan skoti), Защита от привидений (Vörn gegn ásóknum drauga), Призраков попросили о помощи (Draugar beðnir hjálpar) и Привидение у Корабельной реки (Vofan hjá Skipaá) в переводе Ольги Маркеловой.

17 мая

Исландские сказки О Торгейровом бычке (Um Þorgeirsbola), Торгейров бычок (Þorgeirsboli), Рыжий бык (Rauðiboli) и Лалли из Хусавика (Frá Húsavíkur-Lalla) в переводе Ольги Маркеловой.

Мария Полякова. Как читать саги, если вы идиот.

16 мая

Исландские сказки Скотта с озера Миватн (Mývatns-Skotta), Ирафетльский Моури (Írafells-Móri), Моури из Хлевов или Торгард (Sels-Móri eða Þorgarður) и Ещё о Скотте с озера Миватн (Mývatns-Skotta) в переводе Ольги Маркеловой.

15 мая

Исландские сказки «Лилия» (Lilja), Позвонок на острие ножа (Hryggjarliður á knífsoddi), «Посланец» в склянке (Sendingin í glasinu), Колдуны с Западных фьордов (Galdramenn á Vestfjörðum) и Подстреленный призрак (Skotinn draugur) в переводе Ольги Маркеловой.

14 мая

Сага об Асмунде Убийце Воителей в переводе И. Г. Матюшиной.

Исландские сказки Призрак и кисет (Draugurinn og tóbakskyllirinn), «Померк былой румянец…» („Horfinn er fagur farfi“), Жених и покойник (Brúðguminn og draugurinn), Скелет работника (Beinagrind staðarvinnumannsins) и Работница и жена скаульхольтского епископа (Vinnukonan og biskupsfrú í Skálholti) в переводе Ольги Маркеловой.

13 мая

Прядь о Сёрли в переводе Е. А. Гуревич.

Исландские сказки Покойник и сундук с деньгами (Draugurinn og peningakistilinn), «Мертвецу не нужен нож» („Sjaldan brúkar dauður maður hníf“), Денежный призрак (Peningadraugur), О Йоуне Бесстрашном (Sagan af Jóni óhrædda) и «Я был сухим; а теперь мне мокнуть» („Nú verð ég votur, en áður var ég þurr“) в переводе Ольги Маркеловой.

Предыдущие конкурсы на звание rúnameistari, на мой взгляд, были не такими сложными. Новый конкурс Sjau línur (Семь строк) — не уверен, что с ним вообще кто-то справится. Срок неограничен, до первого победителя.

12 мая

Конкурс Hverr er rúnameistari? Тур 2 завершён. Победитель — Ксения Олейник. Ответ.

Исландские сказки Человек, который отрезал бабе голову (Maðurinn sem skar hausinn af kerlingunni), «Из бочонка лей вино…» („Helltu út úr einum kút“) и Необычные явления (Kynjasjónir) в переводе Ольги Маркеловой.

К. Тиандер. Датско-русские исследования. Глава 10. Финляндские сказания.

11 мая

Исландские сказки Дьякон из Миркау (Djákninn á Myrká), Привидение из Фейкисхоулар (Feykishóladraugurinn) и Сольвейг из Миклабайяра (Miklabæjar-Solveig) в переводе Ольги Маркеловой.

10 мая

Исландские сказки «Мои челюсти!» („Kjálkarnir mínir“), Шапка призрака (Draugshúfan) и «Нос мой старый не порочь!» („Nefið mitt forna“) в переводе Ольги Маркеловой.

9 мая

Исландские сказки Кетиль, пастор из Хусавика (Ketill prestur í Húsavík), «Отдай мою кость, Гунна!» („Fáðu mér beinið mitt, Gunna“) и Череп (Hauskúpan) в переводе Ольги Маркеловой.

8 мая

Исландские сказки Йоун Побродяга (Jón flak), Могила на кладбище в Скридюклёйстюр (Leiðið í Skriðuklausturskirkjugarði) и Надгробие Кьяртана Оулавссона (Legsteinninn yfir Kjartani Ólafssyni) в переводе Ольги Маркеловой.

7 мая

Исландские сказки Братья с хутора Рейнистадир (Reynistaðarbræður), Преподобный Торлаук Тораринссон (Séra Þorlákur Þórarinsson), Крестьянин с Зеленой Моховины (Bóndinn á Grænmó) и «Как ни хорони концов, а наружу выйдут» („Upp koma svik um síðir“) в переводе Ольги Маркеловой.

5 мая

Исландские сказки «Перекуси нитку!» („Þú átt eftir að bíta úr nálinni“), «В темноте лучше!» („Skemmtilegt er myrkrið“), Похороны Торгунны (Greftrun Þórgunnu) и Пасторша (Prestskonan) в переводе Ольги Маркеловой.

4 мая

Исландские сказки «Матушка моя в хлеву!» („Móðir mín í kví, kví“), «Я творила бы квашню…» („Til manns var ég ætluð“) и Утбурд на горной гряде (Veggjaútburðurinn) в переводе Ольги Маркеловой.

3 мая

Сага о Кнютлингах (Knýtlinga saga) — добавлен перевод 1–6 глав.

Dropótt hæna («Курочка Ряба» по-исландски).

2 мая

Конкурс Hverr er rúnameistari? завершён. Победители: Юрий Слеповронский и Ксения Олейник.

Объявляется новый конкурс — Hverr er rúnameistari? Тур 2.

1 мая

К. Тиандер. Датско-русские исследования. Глава 9. Шведские сказания.

30 апреля

Алессиа Бауэр. Поздние исландские рунические манускрипты. Что подразумевается под понятием «руны речи»?.

29 апреля

Конкурс Hverr er rúnameistari?

28 апреля

Уроки по книге Кеннета Чепмена Graded Readings and Excercises in Old Icelandic: уроки 1 и 2.

Добавлены исландские тексты для сказок: Камень Скессы (Skessusteinn), Гедливёр (Gellivör), Сказка о Гриме из Западных Фьордов (Sagan af Vestfjarða-Grími), Скесса Краука (Kráka tröllskessa) и Йоун и скесса (Jón og tröllskessan).

27 апреля

Добавлены исландские тексты для сказок: Аульв и крестьянская девушка (Álfapilturinn og selmatseljan), Аульвы и Хельга крестьянская дочка (Álfarnir og Helga bóndadóttir) и Жених и привидение (Brúðguminn og draugurinn).

Деяния датчан (Gesta Danorum) — добавлены книги VII–XVI (на латинском языке).

26 апреля

Прядь о могильном жителе (Kumlbúa þáttr) — альтернативный перевод.

О том, как пастор Эйрик спасал женщин от злого духа (Eiríkur frelsar konur frá óvættum) — добавлен исландский текст.

25 апреля

Исландская сказка Ты увидел что-то странное? („Sástu nokkra nýlundu?“).

24 апреля

Исландская сказка Эйрик обвиняется в колдовстве (Eiríkur er kærður fyrir galdur).

23 апреля

Исландская сказка Хорнафьярдарфльоут (Hornafjarðarfljót).

22 апреля

Исландские сказки: Финн и преподобный Эйрик (Finnurinn og síra Eiríkur), Вороны (Hrafnarnir) и Преподобный Эйрик и епископ Йоун Видалин (Síra Eiríkur og biskup Jón Vídalín).

Сага о Гудмунде Добром (Guðmundar saga góða, eða Prestssaga Guðmundar Arasonar) — древнеисландский текст, на русский язык сага не переводилась.

21 апреля

Исландская сказка Братья (Bræðurnir).

Сага о Кнютлингах (Knýtlinga saga) — добавлен перевод 120 и 121 глав.

Голодное бдение (Hungrvaka) — древнеисландский текст, на русский язык не переводилось.

Книги Халлдора Лакснесса в формате FB2: «Салка Валка», «Милая фрекен и господский дом» и сборник рассказов «Званый обед с жареными голубями».

20 апреля

Исландские сказки: Аульвы с Тьоудоульвсхайи (Álfarnir hjá Þjóðólfshaga), Вознаграждение за молоко (Endurgoldin mjólk) и Ты испытываешь жажду? Хочешь пить? („Ertu þyrstur, viltu drekka?“).

Сага о Гудмунде сыне Ари (Guðmundar saga Arasonar) — древнеисландский текст, на русский язык сага не переводилась.

19 апреля

Исландская сказка Сэмунд прячется (Sæmundur felur sig).

18 апреля

Исландская сказка Чёрт в хлеву (Kölski er í fjósi).

17 апреля

К. Тиандер. Датско-русские исследования. Глава 8. Готландское сказание.

Исландская сказка Свисток и чертёнок (Púkablístran).

16 апреля

Исландская сказка Эйрик и девушка (Eiríkur og stúlkan).

15 апреля

Исландская сказка Аульвы возвращают ребёнка (Álfar skila barni).

14 апреля

Сага о Кнютлингах (Knýtlinga saga) — перевод 101 и 122 глав.

Исландская сказка Перекрёсток (Krossgötur).

13 апреля

Исландская сказка Мои глаза и мой нос („Mín hefur augu og mitt hefur nef“).

12 апреля

Исландские сказки: В конце концов обман раскрылся („Upp koma svik um síðir“), Золотой сикель (Gullsikillinn) и За какого Одда, господи? („Hverjum Oddinum þá, Drottinn minn?“).

11 апреля

Исландская сказка Аульв с мешком (Huldumaður með poka).

10 апреля

Из рассказов о Сэмунде Мудром: Черная школа (Svartiskóli) и Сэмунд Мудрый получает пасторат в Одди (Sæmundur fróði fær Oddann) — альтернативные переводы.

9 апреля

Исландская сказка Испытание гостей (Gestaraun).

8 апреля

Т. Н. Джаксон. Исландские королевские саги о Восточной Европе: Глава 6. «Сага об Олаве Святом».

Исландская сказка Пьяница в аду (Drykkjurúturinn í helvíti).

Сага о Тристраме и Исодд (Tristrams saga og Ísoddar) — древнеисландский текст, на русский язык сага не переводилась.

7 апреля

Новый перевод: Прядь о Торхалле Пуговице (Þórhalls þáttr knapps).

Т. Н. Джаксон. Исландские королевские саги о Восточной Европе: Глава 5. «Сага об Олаве Трюггвасоне».

Исландская сказка Возникновение сокрытого народа (Tilorðning huldufólks).

Отрывки (Smákaflar ok brot) к Sturlunga saga, на русский язык не переводились.

6 апреля

Исландская сказка Хроульв Сильный (Hrólfur sterki).

Сага о Стурле (Sturlu saga) — древнеисландский текст, на русский язык сага не переводилась.

5 апреля

Исландская сказка Дети медведей (Björn á börn).

Сага об Ароне сыне Хьёрлейва (Arons saga Hjörleifssonar) — древнеисландский текст, на русский язык сага не переводилась.

4 апреля

Произведена небольшая реорганизация раздела Сказок.

Прядь о людях из Ястребиной Долины (Haukdœla þáttr) — добавлен древнеисландский текст из Sturlunga saga.

31 марта

Прядь о Стурле (Sturlu þáttr) — древнеисландский текст, на русский язык прядь не переводилась.

30 марта

Исландская сказка Отдыхай, отдых — это хорошо (Hvíldu þig, hvíld er góð).

Сага о Торгильсе и Хавлиди (Þorgils saga ok Hafliða) — добавлен древнеисландский текст в ред. Gudbrand Vigfusson.

29 марта

Пролог к «Кругу Земному» — добавлен древнеисландский (в двух редакциях) текст.

Сага об Инглингах — добавлен древнеисландский текст.

28 марта

Сага о Магнусе сыне Эрлинга — добавлены древнеисландский и исландский тексты.

27 марта

Речи Эйрика (Eiríksmál) — перевод и примечания Надежды Топчий.

Сага о Хаконе Широкоплечем — добавлены древнеисландский и исландский тексты.

26 марта

К. Тиандер. Датско-русские исследования. Глава 7. Готское сказание.

Сага о сыновьях Харальда Гилли — добавлены древнеисландский и исландский тексты.

25 марта

Сага о Магнусе Слепом и Харальде Гилли — добавлены древнеисландский (в двух редакциях) и исландский тексты.

24 марта

Сага о крещении Исландии (Kristni saga) в переводе Ольги Маркеловой — обновлено!

Сага о сыновьях Магнуса Голоногого — добавлены древнеисландский и исландский тексты.

23 марта

Исландская руническая поэма, перевод и примечания Надежды Топчий — обновлено!

Современное: Marita. Lokka Táttur.

Сага о Магнусе Голоногом — добавлены древнеисландский (в двух редакциях) и исландский тексты.

22 марта

Сага об Олаве Тихом — добавлены древнеисландский (в двух редакциях) и исландский тексты.

21 марта

Книга Халлдор Лакснесс. Самостоятельные люди. Исландский колокол в формате FB2.

Сага о Хравне сыне Свейнбьёрна (Hrafns saga Sveinbjarnarsonar) — добавлены древнеисландские тексты, из Sturlunga saga и отдельная сага.

20 марта

Сага о Харальде Суровом — добавлен исландский текст.

10 марта

Прядь об Эйндриди Широкостопом (Eindriða þáttr ilbreiðs) — добавлен древнеисландский текст.

Книга Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах в формате FB2.

9 марта

Сага о Магнусе Добром — добавлены древнеисландский и исландский тексты.

8 марта

Сага о Сигурде Ноге (Sigurðar saga fóts) — русский перевод и исландский текст.

К. Тиандер. Датско-русские исследования. Глава 6. Лангобардское сказание.

7 марта

Сага об Олаве Святом: добавлен исландский текст.

6 марта

Сага об Олаве сыне Трюггви: добавлены древнеисландский и исландский тексты.

Новые книги в формате FB2: «Сага о Курином Торире», «Сага об Эйрике Рыжем», «Сага о гренландцах» и «Прядь о гренландцах».

5 марта

Todd B. Krause & Jonathan Slocum. Алфавит и система звуков древнеисландского языка.

Сага о Самсоне Прекрасном (Samsons saga fagra) — добавлен исландский текст.

4 марта

Сага о Харальде Серая Шкура: добавлены древнеисландский (в двух редакциях) и исландский тексты.

3 марта

Сага о Хаконе Добром: добавлены древнеисландский и исландский тексты.

1 марта

Новый перевод: Прядь о Гейрмунде Тёмная Кожа (Geirmundar þáttr heljarskinns), добавлен также древнеисландский текст в ред. Gudbrand Vigfusson.

28 февраля

Лёгкое чтение на древнеисландском языке: Глава 2. Великан Имир.

Сага о Харальде Прекрасноволосом: добавлены древнеисландский (в двух редакциях) и исландский тексты.

25 февраля

Сага о Хальвдане Чёрном: добавлены древнеисландский (в двух редакциях) и исландский тексты.

24 февраля

Модернизирован раздел Круга Земного (в связи с чем некоторые ссылки, увы, поменялись).

Добавлены исландские тексты Пролога и Саги об Инглингах.

23 февраля

Лёгкое чтение на древнеисландском языке: Глава 1. Верховный бог.

22 февраля

Петер Петтерссон. Фонология древнеисландского языка.

21 февраля

Сказка Грьоутгардсхаульс (Grjótgarðsháls).

Создан раздел-указатель на статьи о произношении в древнеисландском языке.

20 февраля

Дополнительные материалы к курсу Древнеисландский для начинающих: Древнеисландский алфавит от Анху.

Оускар Гюдлойгссон. Произношение в древнеисландском языке и Произношение в древнеисландском языке (альтернативное).

19 февраля

Сага о кнютлингах (Knýtlinga saga) — древнеисландский текст, на русский язык сага не переводилась.

16 февраля

Т. Н. Джаксон. Исландские королевские саги о Восточной Европе: Глава 4. «Сага о Харальде Серая Шкура».

15 февраля

Новый перевод: Прядь о Стейне сыне Скафти (Steins þáttr Skaptasonar).

14 февраля

Т. Н. Джаксон. Исландские королевские саги о Восточной Европе: Глава 3. «Сага о Хаконе Добром».

Прядь о Торарине Короткий Плащ (Þórarins þáttr stuttfeldar) — добавлен древнеисландский текст.

13 февраля

Прядь о Пивном Капюшоне (Ǫlkofra þáttr) — добавлен древнеисландский текст.

Книга Сага о Сверрире в формате FB2.

Е. Стуколкина. Сравнительная характеристика погребальных обрядов и представлений о смерти славян и скандинавов в раннесредневековый период по данным археологии.

О. В. Чуракова. Скандинавские чтения 2004 г..

12 февраля

Ívars þáttr Ingimundarsonar (Прядь об Иваре сыне Ингимунда) — добавлен древнеисландский текст.

Книга Круг Земной в формате FB2.

Новый древнеисландско-русский словарь (версия 0.09, 7300 статей, в т. ч. в формате для Lingvo).

11 февраля

Hreiðars þáttr (Прядь о Хрейдаре) — добавлен древнеисландский текст.

Loga saga loptgengils (Сага о Логи Небоходце) от Peter Tunstall (перевода на русский язык нет).

Книга Исландские саги. Ирландский эпос в формате FB2.

Рецензии: М. Б. Рысин. Новые методы изучения керамических комплексов мегалитических гробниц Южной Швеции и Н. В. Хвощинская. Открытие в Хёгоме (уникальные данные по истории североевропейского костюма).

10 февраля

А. С. Кан. Рецензия на: Новая монография по истории сельского хозяйства Норвегии.

Harðar saga Grímkelssonar (Сага о Хёрде и островитянах) — добавлен древнеисландский текст.

9 февраля

С. Л. Санкина. О скандинавском присутствии на Русском Севере: могильник Куреваниха-2 (к историографии норманской проблемы в антропологии).

Е. Н. Носов. Рецензия на книгу: Города эпохи викингов.

Книга Корни Иггдрасиля в формате FB2.

Hrafns þáttr Guðrúnarsonar (Прядь о Хравне сыне Гудрун) — добавлен древнеисландский текст.

8 февраля

В. П. Берков. Исландский язык (без образцов парадигм).

Gísla saga Súrssonar (Сага о Гисли сыне Кислого) — добавлен древнеисландский текст в редакции Guðni Jónsson.

7 февраля

Открыт раздел Современные тексты на древнеисландском языке, и в нём — Tattúínárdǿla saga (Сага о людях из Долины Реки Таттуин) авторства Джексона Кроуфорда, с незавершённым переводом от basilews.

Eyrbyggja saga (Сага о Людях с Песчаного Берега) — добавлен древнеисландский текст.

6 февраля

Т. Н. Джаксон. Исландские королевские саги о Восточной Европе: Глава 2. «Сага о Харальде Прекрасноволосом».

Arnórs þáttr jarlaskálds (Прядь об Арноре Скальде Ярлов) — добавлен древнеисландский текст, на русский язык прядь не переводилась.

30 января

Кан Александр Сергеевич — историк-нордист (К 80-летию со дня рождения) — автобиография.

Печатные труды A. C. Кана.

Древнеисландский для начинающих: Урок первый (альтернативный перевод).

28 января

Т. Н. Джаксон. Исландские королевские саги о Восточной Европе: Глава 1. «Сага об Инглингах».

Древнеисландский для начинающих: Урок четвёртый (перевод — Анху).

24 января

Альтернативный перевод Kristni saga от Ольги Маркеловой — Сага о крещении Исландии.

23 января

Статистика сайта за 2012 год: 184 492 посещений, 80 831 уникальных посетителей, 564 564 просмотров страниц. Подробнее…

22 января

Возможно, вы заметили, что можно заказать переводы саг о древних временах с сайта в виде бумажной книги, вернее, трёх книжек (правда, без ISBN). Но прошло время, появились новые переводы, в связи с чем возникает вопрос: имеет ли смысл сделать новое издание в сервисе print-on-demand? Думается, туда можно было бы включить все старые переводы вместе с новыми. Будет ли востребовано такое издание? Воспользоваться ли услугами Prostobook или чьими-то другими? Для тех, кто купил книги, нет ли у вас замечаний или пожеланий по оформлению (шрифты и т. п.) или содержанию книги? Включить ли в книгу дополнительные материалы? Именные указатели, статьи или что-то ещё? Если вас заинтересованы в появлении нового издания, просьба высказаться в моём ЖЖ или написать письмо.

© Tim Stridmann