Исторические сказки
Viðburðasögur
- 1. Сказки о церкви (Kirkjusögur)
- A. Церкви (Kirkjur)
- B. Святость колоколов (Klukknahelgi)
- C. Епископы (Biskupar)
- D. Монастыри (Klaustur)
- 2. О древних людях (Frá fornmönnum)
- Вороний Флоуки (Hrafna-Flóki, JÁ II. 80)
- Ингоульв Артнарсон (Ingólfur Arnarson, JÁ II. 80–81)
- Ульвльоут (Úlfljótur, JÁ II. 83)
- Трасаборгир (Þrasaborgir, JÁ II. 83)
- Ёхсарау (Öxará, JÁ II. 83–84)
- Апи с озера Апаватн (Api á Apavatni, JÁ II. 84)
- Годхоуль (Goðhóll, JÁ II. 84)
- Управляющий в Скаульхольте (Brytinn í Skálholti, JÁ II. 84)
- Траси Тоуроульвссон и Лодмюнд (Þrasi Þórólfsson og Loðmundur, JÁ II. 85–86)
- Могила вёльвы в Фетле (Völvuleiði hjá Felli, JÁ II. 86)
- Годатинд (Goðatindur, JÁ II. 87)
- Берюфьёрд (Berufjörður, JÁ II. 87)
- Херьоульв и Гюннхильд (Herjólfur og Gunnhildur, JÁ II. 87)
- Коурек из Коурексстадира (Kórekur á Kóreksstöðum, JÁ II. 88)
- Нарвастадир (Narfastaðir, JÁ II. 88)
- Стейноульв Низкий (Steinólfur lági, JÁ II. 89)
- Халльстейн Годи, сын Тоуроульва Бородача с Мостра (Hallsteinn goði, son Þórólfs Mostrarskeggs, JÁ II. 89–90)
- Золотой Тоурир (Gull-Þórir, JÁ II. 90)
- Эйнар Звон Весов (Einar skálaglam, JÁ II. 90–91)
- Горелая Скала (Brunaberg, JÁ II. 91)
- Моуколльсхёйг (Mókollshaugur, JÁ II. 91)
- Итльтюррка (Illþurrka, JÁ II. 91)
- Трём (Þröm, JÁ II. 95)
- Блаукаупа (Blákápa, JÁ II. 95)
- Названия мест в Ньярдвике (Örnefni í Njarðvík, JÁ IV. 111–112)
- Баурдаргард (Bárðargarður, JÁ IV. 112)
- Вальдисарстейн и Вальдисаррейт (Valdísarsteinn og Valdísarreitur, JÁ IV. 112)
- Граннагард (Grannagarður, JÁ IV. 113)
- Тидриксветлир и другие названия (Þiðriksvellir og fleiri örnefni, JÁ IV. 113–114)
- Забавное и удивительное упоминание о Греттире (Skemmti- og undrunarminning eftir Gretti, JÁ IV. 114)
- Капище в Моуберге (Hofið á Móbergi, JÁ IV. 114)
- Защитная ограда в Лаунгидале (Vörzlugarður í Langadal, JÁ IV. 115)
- Гёйт и Торгёйт (Gautur og Þorgautur, JÁ IV. 115)
- Птицы на озере Скейдсдальсватн (Fuglar á Skeiðsdalsvatni, JÁ IV. 116)
- Птицы на озере Хельяурдальсватн (Fuglarnir á Heljárdalsvatni, JÁ IV. 116–117)
- Ульвсхёйг (Úlfshaugur, JÁ IV. 117)
- Блаукаупа из Барда (Blákápa á Barði, JÁ IV. 117)
- Блаукаупютува (Blákápuþúfa, JÁ IV. 117–118)
- Бонд Грим с острова Гримсэй (Grímur bóndi í Grímsey, JÁ IV. 118–119)
- Камень в Хове (Steinninn á Hofi, JÁ IV. 119)
- Скьёльдоульв и Хаукон (Skjöldólfur og Hákon, JÁ IV. 122)
- Курганы у Хёйгалайка (Dysjar við Haugalæk, JÁ IV. 122–123)
- Бьяртнарскер (Bjarnarsker, JÁ IV. 123)
- Коль из Кольсстадира (Kolur á Kolsstöðum, JÁ IV. 123–124)
- Гейтавик (Geitavík, JÁ IV. 124)
- Могила вёльвы в Хоульмахаульсе (Völvuleiði á Hólmahálsi, JÁ IV. 124)
- О Руте из Рутсхетлира (Um Rút í Rútshelli, JÁ IV. 125)
- Лодмюнд из Соульхеймара (Loðmundur á Sólheimum, JÁ IV. 127–128)
- Скроккхоуль (Skrokkhóll, JÁ IV. 129)
- Хутор Оддастад (Oddastaður, JÁ IV. 130)
- Гёйксхёвди (Gaukshöfði, JÁ IV. 130–131)
- Эльмоудсэй (Ölmóðsey, JÁ IV. 131)
- Бруархлёд (Brúarhlöð, JÁ IV. 133)
- Торкатла и Яуртнгерд (Þorkatla og Járngerður, JÁ IV. 134)
- Судьба исландцев в Гренландии (Afdrif Íslendinga á Grænlandi, JÁ IV. 134–136)
- Одно старинное предание (Forn sögn, JÞ 9)
- Могила вёльвы в Лейнингсхоуле (Völudysin í Leyningshólum, ÞJ I. 23)
- 3. Предания прошлых веков (Sagnir frá seinni öldum)
- A. Бедствия и неурожаи (Landplágur og óár)
- Чёрная смерть (Svartidauði, JÁ II. 101)
- Кёйпаунг (Kaupangur, JÁ II. 101)
- Айрсида и Хригг (Ærsíða og Hryggur, JÁ II. 102)
- Лёгманн Свейн переодевается (Sveinn lögmaður í dularbúningi, JÁ II. 102–103)
- Церковная усадьба под Хеклюхрёйном (Kirkjustaður undir Hekluhrauni, JÁ II. 103–104)
- Хорнафьярдарфльоут (Hornafjarðarfljót, JÁ II. 104)
- «Да поможет тебе бог, брат мой!» („Guð hjálpi þér, bróðir minn!“, JÁ IV. 137)
- Клова-Торви бежит от Чёрной Смерти (Klofa-Torfi flýr svartadauða, JÁ IV. 137)
- Торстейн из Бру (Þorsteinn á Brú, JÁ IV. 137–138)
- Чёрная смерть (Svartidauði, JÁ IV. 138)
- «Здесь на кочке горит свет Марии» („Hér logar Maríuljós í þúfu“, JÁ IV. 138)
- Тейт и Сигга (Teitur og Sigga, JÁ IV. 138–139)
- Грюндар-Хельга (Grundar-Helga, JÁ IV. 139)
- «Сюда зайдём?» („Skal hér heim?“, JÁ IV. 139)
- Кристин из Сёртластадира и священник (Kristín á Sörlastöðum og klerkurinn, JÁ IV. 139)
- Детская смертность в голодные годы (Barnadauði í móðuharðindum, JÁ IV. 139)
- «Туманные бедствия» и жители Северной Исландии (Móðuharðindin og Norðlendingar, JÁ IV. 139–140)
- Повар Голод (Kokkurinn Sultur, JÁ IV. 142)
- Пиршественные блюда и лохмотья кожаной одежды (Veizluréttirnir og skinnfatagarmarnir, JÁ IV. 142)
- B. Несчастные случаи (Slysfarir)
- C. Воровство, разбой и грабежи (Þjófnaður, rán og gripdeildir)
- Гёйксхёвди (Gaukshöfði, JÁ II. 106–107)
- Пещера Сёльви (Sölvahellir, JÁ II. 107)
- Рутсхетлир (Rútshellir, JÁ II. 107)
- Аракотский Йоун (Arakots-Jón, JÁ IV. 153–155)
- Ауртни Сильный Гримссон (Árni sterki Grímsson, JÁ IV. 155–158)
- Рассказ о Сигюрде, Эйрике и Гюннстейне (Saga um Sigurð, Eirík og Gunnstein, JÁ IV. 158–159)
- Пастухи из Сноррастадира (Smalarnir frá Snorrastöðum, JÁ IV. 160)
- Турки в Гриндавике (Tyrkjar í Grindavík, JÁ IV. 161)
- Рассказ о ткачихе (Sagan af vefjarkonunni, JÁ IV. 161–162)
- D. Рассказы об убийствах (Morðsögur)
- Йоун Мюрти (Jón murti, JÁ II. 113–114)
- Грюндар-Хельга, Эртн и Эйвинд (Grundar-Helga, Örn og Eyvindur, JÁ II. 114–115)
- Оулёв Могучая из Скарда (Ólöf ríka á Skarði, JÁ II. 116)
- Рассказ о Бьёртне с Ёхсля (Sagan af Axlar-Birni, JÁ II. 116–120)
- Свейн Скотти (Sveinn skotti, JÁ II. 120–121)
- Хамра-Сетта (Hamra-Setta, JÁ II. 121–122)
- Капрасиюс Йоунссон и юноша (Kaprasíus Jónsson og unglingurinn, JÁ IV. 168)
- Старый хлев (Fornufjós, JÁ IV. 169)
- Грим из Драунгара и человек в сарае (Grímur á Dröngum og maðurinn í hrófinu, JÁ IV. 169)
- E. Поездки верхом и по морю / Путешествия по суше и морю (Reiðmennska og sjóferðir / Ferðir á láði og legi)
- F. Рассказы о выдающихся людях (Afreksmannasögur)
- Хоуларский удар (Hólamannahögg, JÁ II. 129)
- Пильтабудир (Piltabúðir, JÁ II. 132)
- Бьёртн Скоблёный (Björn skafinn, JÁ II. 132–133)
- Торви из Клови (Torfi í Klofa, JÁ II. 133)
- Ссоры Торви и епископа Стефауна (Deilur Torfa og Stefáns biskups, JÁ II. 133–134)
- Подземелье Торви (Jarðhús Torfa, JÁ II. 134–135)
- Торви нападает на фогта Льенхарда (Torfi fer að Lénharði fógeta, JÁ II. 135)
- Неприятное происшествие с Торви на альтинге (Ófall Torfa á alþingi, JÁ II. 138)
- Йоун Гюттормссон (Jón Guttormsson, JÁ II. 146–147)
- Сигюрд Трётль Исландии (Sigurður Íslandströll, JÁ II. 149–150)
- Испытание гостей (Gestaraun, JÁ II. 150)
- Хроульв Сильный (Hrólfur sterki, JÁ II. 151)
- Гюннар Почтальон из Эйяфьёрда (Gunnar Eyfirðingapóstur, JÁ II. 156–157)
- Преподобный Тоумас Сигюрдссон (Séra Tómas Sigurðsson, JÁ IV. 171)
- Путешествие Бьёртна Йоунссона Скоблёного во Фльоут (Fljótaferð Bjarnar Jónssonar skafins, JÁ IV. 171–172)
- Бьёртн из Лоуна (Björn í Lóni, JÁ IV. 172)
- Хатльвард Халльссон из Скьяльдарбьяртнарвика (Hallvarður Hallsson í Skjaldarbjarnarvík, JÁ IV. 172–173)
- Йоун из Скьяльдарбьяртнарвика и Йоун из Оуфейгсфьёрда (Jón í Skjaldarbjarnarvík og Jón í Ófeigsfirði, JÁ IV. 174)
- Бьёртн из Бюрстарфетля и зимний гость (Björn á Burstarfelli og veturvistarmaðurinn, JÁ IV. 184)
- Йоун из Бру (Brúar-Jón, JÁ IV. 184–185)
- Потомки Торварда Бьяртнарсона (Niðjatal Þorvarðar Bjarnarsonar, JÁ IV. 185–186)
- Ещё о братьях из Хёбна (Enn um Hafnarbræður, JÁ IV. 187–188)
- Дыра Эгмюнда (Ögmundargat, JÁ IV. 188)
- Кольфрейя (Kolfreyja, JÁ IV. 189)
- Братья из Юнкарагерди (Junkaragerðisbræður, JÁ IV. 190–191)
- Сньоульв Сильный (Snjólfur sterki, JÁ IV. 194)
- Ещё о Сньоульве Сильном (Enn um Snjólf sterka, JÁ IV. 194)
- Торви из Клови (Torfi í Klofa, JÁ IV. 197–198)
- Ледник Торви (Torfajökull, JÁ IV. 198)
- Кто переходил реку Тьоурсау вброд (Hverjir vaðið hafa yfir Þjórsá, JÁ IV. 198–199)
- Свейн Гисласон (Sveinn Gíslason, JÁ IV. 199–200)
- Хельги из Ньярдвика (Helgi í Njarðvík, JÁ IV. 200)
- Анна из Стоураборга и Бартна-Хьяльти Паульссон (Anna á Stóruborg og Barna-Hjalti Pálsson, JÁ IV. 200–202)
- Гвюдлейв из Ламбастадира (Guðleif á Lambastöðum, JÁ IV. 204–205)
- Ингвельд с Храппсэй (Ingveldur í Hrappsey, JÁ IV. 205)
- Скули Фогт (Skúli fógeti, ÓD III. 146–147)
- Птичий язык (Fuglamál, JÞ 21)
- Про епископа Бриньоульва (Frá Brynjólfi biskupi, JÞ 78)
- Камень-колокол (Klukkusteinn, JÞ 137)
- H. Учёные (Fróðleiksmenn)
- I. Разные дивные люди (Kynjamenn ýmsir)
- Рассказ об Ауртни из Стада в Хрутафьёрде (Saga af Árna á Stað í Hrútafirði, JÁ IV. 218–228)
- Управляющий Стюртла и лёгманн Свейн (Sturla ráðsmaður og Sveinn lögmaður, JÁ IV. 228–229)
- Грейп Палач и сислюманн Гвюдмюнд (Greipur böddi og Guðmundur sýslumaður, JÁ IV. 230–231)
- Ари из Мидхлида (Ari í Miðhlíð, JÁ IV. 231)
- Одд Собачья Глотка (Oddur hundsbarki, JÁ IV. 231)
- Палач порет свою девушку (Böddi hýðir stúlku sína, JÁ IV. 231–232)
- «Да благословит Господь собрание, кроме Торвальда» („Drottinn blessi söfnuðinn nema hann Þorvald“, JÁ IV. 241)
- Йоун из Хольта и Рагнхильд (Jón í Holti og Ragnhildur, JÁ IV. 241–242)
- «Мои глаза и мой нос» („Mín hefur augu og mitt hefur nef“, JÁ IV. 245–246)
- J. Большие лжецы (Stórlygarar)
- Барди ещё не видать (Ekki bólar á Barða enn, JÁ V. 469)
- Хвитскеггсхвамм (Hvítskeggshvammur, JÁ V. 469)
- Грим и водяной дух
© Tim Stridmann