Северная Слава

Архив новостей 2018

20 ноября

Исландская поэзия: Ханнес Сигфуссон. Пейзаж II.

19 ноября

Поздравляем Хранителей Традиции с открытием сайта Фюльгья! Сайт предназначен для всех интересующихся различными аспектами истории Скандинавии. Одна из основых целей сайта — создание цифровой копии того или иного научного труда или перевода, максимально близкой к бумажному источнику. Именно отсюда и был получен текст книги «Похвала щедрости, чаша из черепа, золотая луда… Контуры русско-варяжского культурного взаимодействия». За что мы благодарим и желаем дальнейших успехов!

Анна Литвина, Фёдор Успенский. Похвала щедрости, чаша из черепа, золотая луда… Контуры русско-варяжского культурного взаимодействия.

18 ноября

Древнеанглийская грамматика: Глава XV. Также расставлены перекрёстные ссылки в предыдущих главах (спасибо Eyvar’у Tjörvason’у).

17 ноября

Исландская поэзия: Ханнес Сигфуссон. Лунный человек.

16 ноября

Древнеанглийская грамматика: Глава XIV. Происхождение древнеанглийских гласных.

15 ноября

Исландская поэзия: Ханнес Сигфуссон. Облегчение.

Добавил исландские тексты стихов Стефауна Оулавссона из Вадланеса.

14 ноября

Атомные поэты (Atómskáld).

Добавил исландский текст Нескладух Бьярни Йоунссона Боргарфирдингаскальда (за найденный текст спасибо Ravn Dæmafár).

13 ноября

Древнеанглийская грамматика: Глава XIII. Безударные гласные в древнеанглийском.

12 ноября

Исландская поэзия: Ханнес Сигфуссон. Черный дрозд (Svartþröstur).

11 ноября

А. В. Саенко. «Неспокойно лежащие мертвецы» Исландии.

10 ноября

Исландская поэзия: Ханнес Сигфуссон. Пряжа.

9 ноября

Древнеанглийская грамматика: Глава XII. Вокализм.

8 ноября

Исландская поэзия: Ханнес Сигфуссон. Штормовая ночь.

7 ноября

Исландская поэзия: Йоун из Вёр. Ненаписанная картина.

6 ноября

Древнеанглийская грамматика: Глава XI. Происхождение древнеанглийских согласных.

5 ноября

Исландская поэзия: Ханнес Сигфуссон. Утренние дары.

4 ноября

Исландская поэзия: Йоун из Вёр. Слуховое окно.

3 ноября

Исландская поэзия: Ханнес Сигфуссон. Пейзаж I.

2 ноября

Из исландского фольклора: «Коль дело говорить…» („Mál er að mæla“) — перевод Ольги Маркеловой.

1 ноября

Исландская поэзия: Йоун из Вёр. Дети.

31 октября

Из исландского фольклора: Лагарфльоутский змей (Ormurinn í Lagarfljóti) — перевод Ольги Маркеловой.

27 октября

Dagatal — древнеисландский календарь для Android — новая версия, теперь показываются государственные праздники Исландии. Также добавил версию с рекламой и платную версию, в которых показываются все исландские праздники — для тех, кто хочет поддержать сайт.

21 октября

Сага об Али Родимом Пятне (Ála flekks saga) — перевод Евгения Мироненко.

20 октября

Древнеанглийская грамматика: Глава Х. Консонантизм.

19 октября

Dagatal — древнеисландский календарь для Android — опубликован на Google Play.

17 октября

Габриэль Турвиль-Петер. Идунн (отрывок из книги Myth and Religion of the North).

10 октября

Сайту «Северная Слава» 18 лет!

Сага о людях из Вапнафьорда (Vápnfirðinga saga) — перевод Евгения Мироненко.

22 сентября

П. Дж. Т. Гленденинг. Самоучитель исландского языка: Урок 15. Падежи — перевод Крю Глазьева.

15 сентября

Константин Ефимов. Скандинавский шаманизм. Сила и натиск. Тестостерон и норадреналин. Силачи и берсерки.

Прорицание вёльвы — литературная обработка от Юлии Насоновой.

28 июля

Dagatal — древнеисландский календарь для Android. Пишите свои замечания и пожелания!

8 июля

А. Я. Гуревич. Колонизация Исландии.

3 июня

Сны Бальдра — литературная обработка от Юлии Насоновой.

26 мая

Исландская поэма Skaufhalabálkur (конец XIV в.), перевод — Chimera (C/S) Ragnfriða.

15 мая

Павел Григорьев. Персонажи «Саги о Хрольве Жердинке и его витязях» в различных традициях — обновлено.

14 мая

Павел Григорьев. Персонажи «Саги об Инглингах» в различных традициях — обновлено.

5 мая

Прядь об Аполлонии и Херборг (Þáttr af Apollonius ok Herborgu) из «Саги о Тидреке из Берна» (главы 245–253).

29 апреля

Прядь о Хербурте и Хильд (Þáttr af Herburt ok Hildi) из «Саги о Тидреке из Берна» (главы 231–240).

27 апреля

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 42. Þorgrímr afi.

22 апреля

Поход Тидрека в Бертангаланд (Leiðangr Þiðreks til Bertangalands) из «Саги о Тидреке из Берна» (главы 192–224).

Обновлена таблица Персонажи «Саги о Тидреке из Берна» в различных традициях (составитель — Павел Григорьев).

21 апреля

Устаревший раздел Энциклопедия переехал на новое место: Norrœn alfrœðibók!

14 апреля

Отрывок из древнесаксонской поэмы Спаситель (Heliand).

11 апреля

П. Дж. Т. Гленденинг. Самоучитель исландского языка: Урок 14. Местоимения — перевод Крю Глазьева.

10 апреля

Древнеанглийская грамматика: Глава IX. Происхождение древнеанглийской системы ударения.

8 апреля

Таволжник и другие травы (Mjaðurt og fleiri grös), перевод Вадима Пермина.

7 апреля

«Супружеская трава» (Hjónagras), перевод Вадима Пермина.

6 апреля

Teiknimyndasǫgur á norrœnu: 41. Ósvífr var fœddr.

5 апреля

Замок-трава или четырехлистный клевер (Lásagras eða fjögurra laufa smári), перевод Вадима Пермина.

4 апреля

«Воровской корень» (Þjófarót), перевод Вадима Пермина.

3 апреля

«Кровавый дуб» и ива (Blóðeik og selja), перевод Вадима Пермина.

2 апреля

Можжевельник и рябина (Einir og reynir), перевод Вадима Пермина.

1 апреля

Древнеанглийская грамматика: Глава VIII. Ударение.

31 марта

Благодаря Хакону Магнуссону внесены исправления в Древнеисландские комиксы! К сожалению, там были грамматические ошибки… Если бы вы хотели увидеть остальные комиксы на древнеисландском языке, если для вас это важно, просьба написать об этом.

30 марта

Больше о рябине (Fleira af reyniviðnum), перевод Вадима Пермина.

29 марта

Брат и сестра из Эйя-фьорда (Systkinin í Eyjafirði), перевод Вадима Пермина.

27 марта

Брат и сестра с островов Вестманнаэйар (Systkinin í Vestmannaeyjum), перевод Вадима Пермина.

26 марта

Истории о растениях: Рябина (Reynirinn) из сборника Йоуна Ауртнасона, перевод Вадима Пермина.

8 марта

Прядь о Локи (Lokka táttur), перевод с фарерского Надежды Топчий + подстрочный перевод.

А также обновлён перевод Grímhild этой же баллады.

2 марта

Для «Песни о Нибелунгах» добавлены билингвы по рукописи A, рукописи B, рукописи C и редакции К. Барча. Спасибо Александру Рогожину.

31 января

Исландская поэзия: Ханнес Сигфуссон. Жажда странствий и вопросы.

29 января

Обновлён Новый древнеисландско-русский словарь. Работа над словарём продолжается.

26 января

Исландская поэзия: Йоун из Вёр. О, эти строки.

21 января

Исландская поэзия: Ханнес Сигфуссон. Типы людей.

20 января

Исландская поэзия: Йоун из Вёр. Два дома (Tvö hús).

19 января

Исландская поэзия: Ханнес Сигфуссон. Воткнувшееся копье?

17 января

Древнеанглийская грамматика: Глава VII. История письменности.

16 января

Исландская поэзия: Ханнес Сигфуссон. Охота на перелетных птиц в Голландии.

15 января

Исландская поэзия: Йоун из Вёр. Что дал я тебе? (Hvað gaf ég þér?). К сожалению, исландского текста не нашёл.

Список литературоведческих и переводческих публикаций Ольги Александровны Маркеловой.

14 января

Исландская сказка Турки в Гриндавике (Tyrkjar í Grindavík).

Андрей Мельников. Развитие ритмики слова и морфемного стыка в островных скандинавских языках.

П. Дж. Т. Гленденинг. Самоучитель исландского языка: Урок 13. Союзы. Предлоги — перевод Крю Глазьева.

13 января

Исландская поэзия: Йоун из Вёр. Древняя сага (Fornsaga).

Древнеанглийская грамматика: Глава VI. Графика и звуковые значения букв.

П. Дж. Т. Гленденинг. Самоучитель исландского языка: Урок 12. Наречия. Предлоги — перевод Крю Глазьева.

12 января

Фарерская баллада Сказка о Локи (Lokka táttur), перевод Grímhild.

11 января

Урок 10 из учебника древнеисландского языка Кеннета Чепмена — перевод Станислава Кондратьева.

10 января

Добавлена Сага о Боси и Херрауде в формате FictionBook (fb2).

Исландская поэзия: Йоун из Вёр. Ожидание.

9 января

Исландская поэзия: Йоун из Вёр. Вечность и мгновение.

Добавил иллюстрации к стихотворениям Я встал спозаранку и Весна.

8 января

Йоуханнес ур Кётлюм. Рождественский кот (Jólakötturinn) — подарок от Ольги Маркеловой. Спасибо!

7 января

«Во славу Одина» — впечатления от настольной игры на тему викингов.

6 января

Юрий Слеповронский. Личность вёльвы.

5 января

Исландская сказка Пещера Сёльви (Sölvahellir).

4 января

Исландская сказка Эйнар Звон Весов (Einar skálaglam).

3 января

Исландская сказка «Сиди тихо и никуда не ходи!» („Sittu kjur og farðu hvorugt“).

2 января

Исландская сказка «Плохой сон часто снится по пустякам» („Oft er ljótur draumur fyrir litlu efni“).

1 января

Исландская сказка «Ни сам Бог, да и я — вряд ли» („Ekki Guð sjálfur og ég varla sjálfur“).

© Tim Stridmann